Sökning: "Kristina Sager"

Hittade 3 uppsatser innehållade orden Kristina Sager.

  1. 1. Högläsning i årskurs 4 - 6

    Kandidat-uppsats, Malmö universitet/Institutionen för kultur, språk och medier (KSM)

    Författare :Cecilia Formare; Kristina Hörnell; [2021]
    Nyckelord :Högläsning; klassrumskommunikation; skönlitteratur; mellanstadiet; kunskapsöversikt;

    Sammanfattning : Denna kunskapsöversikts syfte är att ta reda på vad tidigare forskning säger om högläsning och olika samtalsmodeller kring skönlitteratur i mellanstadiet. Detta besvaras genom frågeställningen: Varför ska högläsning och samtal kring skönlitteratur vara en del av undervisningen på mellanstadiet? För att få fram översikten undersökte vi tidigare forskning i form av vetenskapliga artiklar med högläsning och samtalsmodeller som fokus. LÄS MER

  2. 2. Att få och förvalta ett förtroende : En fenomenologisk studie om studie- och yrkesvägledares upplevelser och erfarenheter av samtalsprocessen med elever med långvarig skolfrånvaro

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för pedagogik och didaktik

    Författare :Jennie Kristina Flodin; [2018]
    Nyckelord :Career counselors; pupils; long-term school absence; experiences; profession; phenomenology.; Studie- och yrkesvägledare; elever; långvarig skolfrånvaro; upplevelser; yrkesroll; fenomenologi.;

    Sammanfattning : Den svenska lagstiftningen säger att alla barn och ungdomar har rätt till utbildning. Trots den svenska lagstiftningen är det många som inte kommer till skolan och därför hamnar i en långvarig skolfrånvaroproblematik. LÄS MER

  3. 3. ¡Hija puta! – Din skata! Analys av undertextningsstrategier och deras effekt i översättningen av filmen Allt om min mamma

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Kristina Sager; [2010-02-01]
    Nyckelord :Översättning; undertextning; grovt språk; pragmatisk ekvivalens;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att kartlägga vilka översättningsstrategier som tillämpats vid undertextningen från spanska till svenska av Pedro Almodóvars film Todo sobre mi madre (Allt om min mamma) samt att försöka fastställa vilka funktionsförändringar dessa strategier för med sig. Analysen har i uppsatsen begränsats till vad som i uppsatsen betecknas som grovt språk. LÄS MER