Sökning: "Neologism"

Visar resultat 1 - 5 av 15 uppsatser innehållade ordet Neologism.

  1. 1. Comparing Official and Fan Translation of Neologisms in The Irregular at Magic High School

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jakob Bagge; [2023]
    Nyckelord :Neologism; Japanese-English translation; fantasy; science fiction; light novel; fan translation;

    Sammanfattning : This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first book of the The Irregular at Magic High School light novel series. It aimed to examine whether the choices of translation strategies differed between the two as well as how the word type and choice of translation strategy affected the end result. LÄS MER

  2. 2. Man, en, mon, hen – Attityder till generiska pronomen i svenska språket

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för lingvistik och kognitiv semiotik; Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Jenny Kristoffersson; [2022]
    Nyckelord :Languages and Literatures;

    Sammanfattning : It has been theorised and researched whether masculine generics are perceived as sexist and should be replaced by so-called gender-fair language. Masculine generics are grammatically masculine forms that are used to refer to people generically. LÄS MER

  3. 3. Science-fiction neologisms in translation : A case study of neologisms in Douglas Adam’s The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and its Japanese translation

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Tamara Zaitseva; [2022]
    Nyckelord :neologism translation; The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy; science fiction translation; author’s neologisms; neologisms in fiction;

    Sammanfattning : This study aims to discover how author’s neologisms in Douglas Adams’s science fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy were translated in its only existing official Japanese translation by Kazumi Yasuhara. It also tries to answer the question of whether the type of a neologism influenced the translator’s choices when translating it. LÄS MER

  4. 4. HOW HAS THE CORONAVIRUS PANDEMIC AFFECTED OUR USE OF LANGUAGE? A corpus-based study of neologisms and semantic shifts in English and Chinese web texts

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Huan Luo; [2021-12-06]
    Nyckelord :English; Coronavirus; COVID-19; language; corpus; neologism; Chinese; web texts;

    Sammanfattning : This study examined how COVID-19 has affected the use of language, especially English and Chinese neologisms, semantic shifts, and their relationship with Hofstede cultural dimension theory. A corpus-based study was conducted. LÄS MER

  5. 5. Internationalization of Financial Technology Start-ups (Fintechs) : Evidence from Ecuadorian case studies

    Master-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för marknadsföring (MF)

    Författare :Katherine Estefania Monroy Zambrano; [2020]
    Nyckelord :Internationalization; FinTech; finance; technology; Ecuador; Latin America; emerging markets; born-digital firms;

    Sammanfattning : In the past decade, the financial industry has been criticized to lack a faster digital transformation to provide more efficient services, where FinTech (a neologism generated from the contraction of “(Fin)ancial” and “(Tech)nology”) start-ups or fintechs represent a paradigm shift to reinvent the industry. FinTech is gaining attention in multiple academic disciplines, however, it was found that it has been neglected from the international business discipline to understand the internationalization process of fintechs. LÄS MER