Sökning: "Swedish-French"
Visar resultat 1 - 5 av 10 uppsatser innehållade ordet Swedish-French.
1. Lån från aktiebolag till dess aktieägare : En komparativ studie om svensk, fransk och tysk associationsrätt
Kandidat-uppsats, Linköpings universitet/Affärsrätt; Linköpings universitet/Filosofiska fakultetenSammanfattning : Since the prohibition on loans was introduced in the Swedish Companies Act in 1975, it has beenthe subject of extensive debate, with criticism directed at the provision's design. At the time of itsintroduction, it was emphasized that the regulation primarily served two purposes: to protect thecompany's capital and its creditors, and to counteract tax evasion. LÄS MER
2. Fyra modeller för reseavdrag - en internationell utblick
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Juridiska institutionen; Lunds universitet/Juridiska fakultetenSammanfattning : I Sverige finns det idag möjlighet för skattskyldiga att göra skatteavdrag för resor till och från arbetet med den verkliga resekostnaden. I Norge får man göra ett färdmedelsneutralt skatteavdrag baserat på sträckan mellan hemmet och arbetsplatsen. LÄS MER
3. Registrerade partners förmögenhetsförhållanden : Särskilt om relationens erkännande och tillämplig lag i svenskfranska förhållanden
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Uppsala universitet/Juridiska institutionenSammanfattning : .... LÄS MER
4. Bridging the Accountability Gap - A study of the civil liability of parent companies for business-related human rights abuse in Sweden, France and the United Kingdom
Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Lunds universitet/Juridiska institutionen; Lunds universitet/Juridiska fakultetenSammanfattning : The lack of accountability for human rights violations arising out of the activities of multinational enterprises has been identified as a key impediment to the fulfillment of universal human rights and the corresponding access to remedy for victims. However, the last couple of years have witnessed an increasing movement to bridge the accountability gap on the national and international level. LÄS MER
5. Pataudgrins, sylves griffues et nains gris : Une étude sur la traduction en français de Ronya fille debrigand d’Astrid Lindgren
Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/FranskaSammanfattning : Ce mémoire est une étude traductologique du suédois au français, concernant les mots inventés par Astrid Lindgren dans Ronya fille de brigand et spécifiquement les invectives, les jurons et les êtres (personnages inventés). Nous avons étudié les stratégies utilisées par la traductrice (selon Vinay et Darbelnet), la proximité avec la langue source ou la langue cible et le problème spécifique de traduire un livre pour la jeunesse du suédois au français. LÄS MER