Sökning: "corpus study"

Visar resultat 11 - 15 av 603 uppsatser innehållade orden corpus study.

  1. 11. Word Frequencies and Vocabulary Threshold Levels in EFL Textbooks. A Corpus Study

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Göteborgs universitet / Lärarutbildningsnämnden

    Författare :Samantha Read; [2023-06-19]
    Nyckelord :Vocabulary; corpus; coursebooks; upper secondary; word frequencies; threshold levels;

    Sammanfattning : A significant number of studies have identified inadequate vocabulary exposure in EFL coursebooks as a problem. However, few studies have been carried out in the Swedish context. LÄS MER

  2. 12. Our Bula Spirit Awaits You! The Usage of Interlingual Compound Words Consisting of English and the Fijian Greeting Bula in Fijian Tourism Advertisement Online

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Jonathan Ruus; [2023-03-17]
    Nyckelord :English; Fiji; Fiji-English; Global Englishes; Linguistics; Corpus Linguistics; Instagram; Tourism; Advertisement; Discourse Analysis;

    Sammanfattning : This study investigates the Global English variety spoken in the South Pacific Island nation Fiji, often referred to as Fiji-English. Specifically, this paper examines how interlingual compound words consisting of the Fijian greeting bula + various English words are used in Fijian tourism advertisement on the social media platform Instagram. LÄS MER

  3. 13. An Errors Analysis of Grammatical Errors in The Written Productions of Swedish Students in a Vocational High School

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet / / Institutionen för sociologi och arbetsvetenskap

    Författare :Maryam Nezamabadi; [2023-02-01]
    Nyckelord :Error analysis; Verb errors; Common grammatical errors; English written productions; Grammar teaching; Second language learning; Errors based on word class categories;

    Sammanfattning : As an approach to spotting and analyzing students' errors, error analysis provides information that gives us a better understanding of students' knowledge of second language grammar, so we can offer them more effective teaching. This study is an error analysis that investigates the most common grammatical errors focusing on verbs, prepositions, articles, and pronouns in English writings produced by first-year high-school students at a vocational school in southern Sweden. LÄS MER

  4. 14. El enfoque oral en el manual de español : Un estudio sobre el manual Caminando 2 y su relación con el plan de estudio en la parte de destreza oral

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Jaafar Danielsson; [2023]
    Nyckelord :Textbook; Caminando 2; Spanish as a foreign language; Modern language; Curriculum.; Manuales de enseñanza; Caminando 2; español como lengua extranjera ELE ; Lengua moderna; Currículo.;

    Sammanfattning : El presente estudio es una investigación sobre el manual Caminando 2 del año 2015 y su congruencia con el plan de estudios del 2022, específicamente en lo que respecta a la comunicación oral. Además, se indaga en qué grado las tareas ayudan al aprendizaje de los alumnos en el aula de español como lengua extranjera (materia que en Suecia se imparte en la asignatura llamada lengua moderna). LÄS MER

  5. 15. Att översätta kvinnor: Svenska kvinnliga författare och den franska litterära sfären Moa Martinsons Kvinnor och äppelträd (1933) och Johanne Lykke Holms Strega (2020) i fransk översättning

    Master-uppsats, Lunds universitet/Masterprogram: Litteratur - Kultur – Media

    Författare :Ella Fatima Claude Hablal; [2023]
    Nyckelord :Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Bien que les recherches sur la littérature suédoise traduite en français demeurent limitées, les chercheurs ont récemment été unanimes sur un aspect : celui de la croissance significative, au cours des dernières décennies, du nombre d'autrices suédoises traduites en français. La présente recherche porte par conséquent sur la manière dont les ces dernières sont traduites et publiées en français, ainsi que sur le procédé selon lequel le processus de traduction contribue à l'expression de l'écriture féminine. LÄS MER