Sökning: "kontrastiv jämförelse"
Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade orden kontrastiv jämförelse.
1. Down, down to Goblin-town — En kontrastiv studie av översättningen av verser i J.R.R. Tolkiens The Hobbit
Master-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : I den här uppsatsen undersöks översättning av verser från engelska till svenska. Texten som ligger till grund för undersökningen är J.R.R. LÄS MER
2. COMMENT ECHANGER « SNABBA CASH » EN ARGENT FACILE? Une étude sur la traduction des mots argotiques d’un roman polar suédois et les stratégies de traduction utilisées
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Med denna uppsats avses att studera vilka strategier en översättare använder vid överföring av ord och uttryck som betecknas som slang och sociolekt. Dessa ord och uttryck utgår ifrån en subkultur, de utgör en avvikelse från källspråkets standardspråk och de utgör därför en extra stor utmaning för översättaren. LÄS MER
3. Flickor ska vara söta och snälla. Om barns rätt till sin egen identitet
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö högskola/Fakulteten för lärande och samhälle (LS)Sammanfattning : Olsson, Marie (2015). Flickor ska vara söta och snälla. Om barns rätt till sin egen identitet. Förskollärarutbildningen, Malmö högskolaSyftet med denna studie är att belysa vilka normer och värderingar om kön som pedagogerna förmedlar inom förskolans verksamhet. LÄS MER
4. Bestämt eller obestämt? En kontrastiv jämförelse av ett antal engelsk- och kinesisktalande inlärare av species i svenska.
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språketSammanfattning : Det är 2/3 av världens språk som saknar någon form av speciesböjning, dvs. möjlighet att med morfologiska markörer skilja på bestämd och obestämd form av substantiv. Kinesiska är ett av dessa språk. LÄS MER
5. Les propositions subordonnées : Analyse contrastive des différences structurales en traduction du français au suédois
Magister-uppsats, Institutionen för språk och litteratur, SOLSammanfattning : When we compare the grammatical structure of texts in French and Swedish, we notice important differences. The aim of this essay is to make a contrastive analysis on a French economic text which we have translated into Swedish. LÄS MER