Sökning: "svenska tempus"

Visar resultat 1 - 5 av 21 uppsatser innehållade orden svenska tempus.

  1. 1. The past, present or future? : A comparative NLP study of Naive Bayes, LSTM and BERT for classifying Swedish sentences based on their tense

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för informationsteknologi

    Författare :Norah Navér; [2021]
    Nyckelord :LSTM; Naive Bayes; BERT; tense; NLP; text classification; machine learning;

    Sammanfattning : Natural language processing is a field in computer science that is becoming increasingly important. One important part of NLP is the ability to sort text to the past, present or future, depending on when the event came or will come about. LÄS MER

  2. 2. Att översätta tempus från spanska: Tempusväxling och utmaningen att översätta perfekt i tre spanska noveller

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Agnes Simonsen; [2020]
    Nyckelord :Lucas Ruiz; El esquiador de fondo; tempus; perfekt; tempusväxling; översättning; litterära översättningar; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Denna uppsats grundar sig på en översättning av tre noveller ur den spanska författaren Lucas Ruiz’ novellsamling El esquiador de fondo (2014). Uppsatsens syfte är att analysera översättningen och bruket av tempus i källtexten. Först i uppsatsen görs en analys av källtexten med hjälp av Hellspong & Ledin (1997). LÄS MER

  3. 3. ”Ett sätt att komma framåt” - En studie av SFI-lärares syn på verbtempus, grammatikundervisning och metaspråkliga termer

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö universitet/Fakulteten för lärande och samhälle (LS)

    Författare :Anders Olsson; [2020]
    Nyckelord :sfi; andraspråk; grammatik; grammatikundervisning; tempus; metaspråk;

    Sammanfattning : I detta examensarbete undersöks synen på grammatikundervisning rörande verb och tempus hos lärare inom utbildningsformen Svenska för invandrare. I styrdokumenten för utbildningsformen finns krav på att eleven ska lära sig ett funktionellt andraspråk. LÄS MER

  4. 4. För att du inte ska gå vilse. Om översättningen av tempus och aspekt i en roman av Patrick Modiano

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Linn Apelmo; [2019]
    Nyckelord :aspekt; tempus; aktionsart; imparfait; passé simple; Patrick Modiano; översättning; jämförande grammatik; franska; svenska; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks översättningen av de franska dåtidstempusen passé simple och imparfait till svenska med fokus på aspekt och stil. Uppsatsen är en fallstudie av romanen Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier av Patrick Modiano och den svenska översättningen För att du inte ska gå vilse i kvarteret gjord av Anna Säflund-Orstadius. LÄS MER

  5. 5. En kontrastiv studie om temporala bisatser på svenska och bulgariska

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för lingvistik

    Författare :Sibel Muhamer; [2019]
    Nyckelord :Swedish; Bulgarian; temporal subordinate clauses; temporal relations; temporal subordinators; polysemy; Svenska; bulgariska; temporala bisatser; temporala relationer; temporala subjunktioner; polysemi;

    Sammanfattning : Temporala bisatser är ett av flera sätt att ange tid, de andra sätten är bland annat tempus och temporala adverb. Genom att undersöka temporala bisatser i svenska och bulgariska är det möjligt att illustrera likheter och skillnader i användning och funktion av temporala bisatser. LÄS MER