Sökning: "terminología"
Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade ordet terminología.
1. La fraseología y su componente sociocultural: perspectivas del profesorado sobre su enseñanza en el aula de ELE en Suecia. Metodología y retos.
Master-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : La importancia de enseñar fraseología en la clase de ELE es algo que se ha señalado en los últimos años dada su importancia para la adquisición de la competencia comunicativa y de otras competencias claves como la sociocultural. El propósito de este estudio es determinar, mediante una encuesta, cómo enseñan los profesores de ELE en Suecia la fraseología y su componente sociocultural y cuáles son los retos a los que se enfrentan los profesores de ELE en Suecia a la hora de introducir el lenguaje idiomático en el aula. LÄS MER
2. “Nel segno dell’anguilla” : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER
3. ¡Una mujer bien mujer! : Una aproximación desde la perspectiva transgénero a las relaciones entre Molina y Valentín en El beso de la mujeraraña de Manuel Puig
Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärandeSammanfattning : La obra El beso de la mujer araña (1976) del escritor argentino Manuel Puig se basa en la convivencia de dos personajes principales en el calabozo de una cárcel en Buenos Aires durante la dictadura argentina. Es destacable la manera en que estos personajes desarrollan una relación basada en la intimidad. LÄS MER
4. Entre vocablos y volcanes : Dificultades terminológicas y formas de dirigirse al lector en un texto especializado para turistas.
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This has paper has two main purposes: to analyze the translation of specialized terminology and ways of addressing the reader in a specialized tourist text in Spanish and its Swedish target text. The terminological difficulties on volcanism in the translation concerns the fact that the semantic field on this topic is diversified in the Canary Islands, contrary to the semantic field on volcanoes in Swedish. LÄS MER
5. La traducción de la terminología jurídica y financiera : Problemas y técnicas de traducción del español al sueco en la guía ”Cómo comprar una vivienda en España”
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This study deals with translation difficulties arising when translating a legal and financial text from Spanish into Swedish. The aim of this study is to examine the semantic problems that are found in the translation of a specialized text, as well as the techniques that are used to solve them. LÄS MER