Sökning: "tolk och socialt arbete"

Visar resultat 1 - 5 av 31 uppsatser innehållade orden tolk och socialt arbete.

  1. 1. "JAG PRATADE OM SOCIALTJÄNSTLAGEN, SoL, OCH TOLKEN MÅLADE UPP EN SOL" : En kvalitativ studie om socialsekreterares upplevelser och utmaningar i det professionella mötet med klient där tolk är närvarande.

    Kandidat-uppsats, Mälardalens universitet/Akademin för hälsa, vård och välfärd

    Författare :Maja Stråhle; Tova Danngren Stenlund; [2024]
    Nyckelord :Social worker; interpreter; power; communication; social work; Socialsekreterare; tolk; makt; kommunikation; socialt arbete;

    Sammanfattning : Syftet med denna studie var att undersöka socialsekreterares upplevelser och utmaningarmed tolkanvändning i det professionella mötet. Studien utgick från en kvalitativ metod sombestod av sju semistrukturerade intervjuer. LÄS MER

  2. 2. Sjuksköterskans upplevelse av att kommunicera med patienter när det föreligger en språkbarriär : En litteraturstudie

    Kandidat-uppsats, Malmö universitet/Institutionen för socialt arbete (SA)

    Författare :Hanne Thell Harnesk; Tove Tillander; [2024]
    Nyckelord :Communication; Experiences; Languagebarriers; Nursing; Person-centered care; Kommunikation; Omvårdnad; Personcentrerad omvårdnad; Språkbarriärer; Upplevelser;

    Sammanfattning : Bakgrund: En välfungerande kommunikation mellan sjuksköterska och patient utgör grunden för omvårdnad. Till följd av ökad global migration ökar mångfalden av språk. Detta kan leda till utmaningar i hälsa- och sjukvården. När sjuksköterskan och patienten inte talar samma språk uppstår det en språkbarriär. LÄS MER

  3. 3. Tolkens roll inom myndighets möten : En kvalitativ studie om biståndshandläggarnas uppfattning av tolkens roll inom myndighets möten i mottagnings- och utredningsenheten, arbete och försörjning i en medelstor kommun.

    Kandidat-uppsats, Mälardalens universitet/Akademin för hälsa, vård och välfärd

    Författare :Marytreez Hakem; Merna Malki; [2024]
    Nyckelord :Case worker; interpreter; authority meeting; client; Biståndshandläggare; tolk; myndighetsmöte; klient;

    Sammanfattning : Studien undersöker biståndshandläggarnas perspektiv på tolkens roll vid myndighets möten i en svensk medelstor kommun. Studien analyserar även hur dessa upplevelser påverkar trepartskommunikationen mellan biståndshandläggare, tolk och klient. LÄS MER

  4. 4. När vi inte talar samma språk : En kvalitativ intervjustudie om upplevelser av det professionella mötet mellan familjebehandlare och familjer av utländsk bakgrund

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för hälsa och välfärd

    Författare :Tina Lundblad; Elin Qvick; [2023]
    Nyckelord :Family treatment; Intercultural social work; Cultural competence; Alliance; Culturalism; Familjebehandling; Interkulturell socialt arbete; Kulturkompetens; Allians; Kulturalism;

    Sammanfattning : Att arbeta som familjebehandlare inom individ- och familjeomsorgen innebär att dagligen möta familjer som bär sin unika historia, sitt kulturella ursprung och livserfarenheter. När familjebehandlare och familj inte talar samma språk kompliceras mötet och utmaningar kan uppstå. LÄS MER

  5. 5. Barnets röst genom tolk : En studie om handläggares egna erfarenheter av myndighetsutövning i tolkförmedlade samtal med barn

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för socialt arbete

    Författare :Jimmy Larsson; Modou Barry Törngren; [2023]
    Nyckelord :Myndighetsutövning; tolkanvändande; tolkförmedling; barnkonventionen; klarspråk.;

    Sammanfattning : Denna studies syfte är att få en djupare förståelse för hur handläggare upplever tolkförmedlande samtal med barn inom den offentliga sektorn. För att få fram data gjordes totalt fem digitalt genomförda semistrukturerade intervjuer med handläggare från Socialtjänst och Migrationsverket. LÄS MER