Sjuksköterskans erfarenheter av kommunikation i mötet med nyanlända flyktingar och immigranter – En litteraturöversikt

Detta är en Kandidat-uppsats från Högskolan Dalarna/Omvårdnad

Sammanfattning: Bakgrund: Miljoner människor lämnar sina hem av olika anledningar för att bosätta sig i ett nytt land. Adekvat kommunikation är grunden för att skapa en god relation människor emellan, vilket är essentiellt i mötet med nyanlända flyktingar och immigranter. Syfte: Att få en överblick över sjuksköterskans upplevelser och erfarenheter av kommunikation i mötet med nyanlända flyktingar och immigranter i hälso- och sjukvården. Metod: Studien genomfördes som en litteraturöversikt. Datainsamlingen har skett i databaserna CINAHL och PubMed, vilket genererade 15 vetenskapliga artiklar. Resultat: Tre huvudteman identifierades, språkbarriärer, tolkning och kulturella skillnader. Gemensamt var att deltagande sjuksköterskor av olika anledningar upplevde det svårt att kommunicera med nyanlända flyktingar och immigranter på grund av språkbarriären. Flera ansåg det enklare att ta hjälp av anhöriga och flerspråkiga kollegor än att anlita tolk. Kulturella skillnader påverkade grundsynen på symtom och behandling, vilket inverkade på kommunikationen i mötet med nyanlända flyktingar och immigranter. Slutsats: En god kommunikation är grunden för att bygga goda relationer människor emellan. Det vilar ett stort ansvar på sjuksköterskans personliga kompetens för att komma runt språkbarriären och kulturella skillnader. Upplevelsen av tolksituationer och professionella tolkar varierade hos sjuksköterskor beroende på deras personliga erfarenheter.

  HÄR KAN DU HÄMTA UPPSATSEN I FULLTEXT. (följ länken till nästa sida)