Sökning: "« français »"

Visar resultat 1 - 5 av 246 uppsatser innehållade orden « français ».

  1. 1. Apprentissage et authenticité en français langue étrangère (FLE) – une étude sur l'effet motivationnel d'un échange linguistique

    M1-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Caroline Vuollet; [2024]
    Nyckelord :Échange linguistique; contexte d’apprentissage authentique; authenticité; motivation; apprentissage du FLE;

    Sammanfattning : For today's knowledge seekers, understanding the world around us is crucial. Being able to understand other cultures and different people's lifestyles, customs and practices opens up to a deeper understanding of the world and enriches us as individuals. Language is a big part of this. LÄS MER

  2. 2. L’utilisation du film et du clip vidéo dans l’enseignement du FLE

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Fanny Karlsen; [2024]
    Nyckelord :FLE Français langue étranger ; Film; Clip vidéo; Média audiovisuel; Apprentissage;

    Sammanfattning : This study explores the incorporation of film and other audiovisual media in the instruction of French as a foreign language. The primary focus is on understanding the diverse approaches adopted by two teachers in the southern region of Sweden. LÄS MER

  3. 3. COMMENT L’UTILISATION DE LA LANGUE MATERNELLE INFLUENCE-T-ELLE L’APPRENTISSAGE D’UNE LANGUE ETRANGERE ? Étude sur le rôle porté par l’utilisation de la langue maternelle

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Isabella Ekstam Kilicoglu; [2023-10-31]
    Nyckelord :Langue maternelle; didactique; pédagogie; enseignement;

    Sammanfattning : Le but de ce mémoire est d’analyser si les élèves d’un collège en Suède trouvent que l’utilisation de la langue maternelle est nécessaire dans un cours de français comme langue étrangère (FLE). L’utilisation de la langue maternelle dans les cours de langue étrangère a longtemps été vue comme un outil à éviter (Johnson, 2017 : 64). LÄS MER

  4. 4. Des traductions suédois des arrêts de la Cour européenne des droits de l'Homme : Une étude comparative entre des arrêts de la Cour européene des droits de l’Homme en français et suèdois

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Emma Bäckström; [2023]
    Nyckelord :Juridisk översättning; Europadomstolen; Franska; Svenska; Domslut;

    Sammanfattning : Juridisk översättning är ett komplicerat område som kräver kunskaper både inom lingvistik och juridik. Detta översättningsområde omfattar olika typer texter, allt från juridiska dokument på nationell nivå till dokument på EU-nivå och dokument som har en global påverkan. LÄS MER

  5. 5. Att översätta kvinnor: Svenska kvinnliga författare och den franska litterära sfären Moa Martinsons Kvinnor och äppelträd (1933) och Johanne Lykke Holms Strega (2020) i fransk översättning

    Master-uppsats, Lunds universitet/Masterprogram: Litteratur - Kultur – Media

    Författare :Ella Fatima Claude Hablal; [2023]
    Nyckelord :Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Bien que les recherches sur la littérature suédoise traduite en français demeurent limitées, les chercheurs ont récemment été unanimes sur un aspect : celui de la croissance significative, au cours des dernières décennies, du nombre d'autrices suédoises traduites en français. La présente recherche porte par conséquent sur la manière dont les ces dernières sont traduites et publiées en français, ainsi que sur le procédé selon lequel le processus de traduction contribue à l'expression de l'écriture féminine. LÄS MER