Sökning: "Översättning av strategi till handling"

Hittade 4 uppsatser innehållade orden Översättning av strategi till handling.

  1. 1. Från strategi till handling : En fallstudie om översättning på Scania Oskarshamn

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för ekonomistyrning och logistik (ELO)

    Författare :Frida Larsson; Hanna Agrell Gustafsson; [2022]
    Nyckelord :Strategy; Execution of Strategy; Strategy Execution; Translation of Strategy into Action; Congruence between Strategy and Operations; Scania CV AB; Scania Oskarshamn; Strategi; Genomförande av strategi; Översättning av strategi till handling; Kongruens mellan strategi och verksamhet; Scania CV AB; Scania Oskarshamn;

    Sammanfattning : Bakgrund: I dynamiska affärsmiljöer är strategin mer avgörande än någonsin eftersom en tydlig och genomtänkt strategi är ledningens instruktioner för att göra affärer och dess vägkarta till konkurrensfördelar. När strategier väl har formulerats måste de genomföras, annars skulle välformulerade strategier inte vara till någon nytta och organisationens mål förbli en teoretisk önskan snarare än en uppnåbar plan. LÄS MER

  2. 2. Investigation of the Epistemic Expansion in Multiplayer Games with Shared Strategy

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Xindi Liu; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Multiplayer games with imperfect information against nature are games where a team of players plays against nature to achieve a common goal. The players have imperfect information about the game state and are not allow to communicate with each other during when playing the game. LÄS MER

  3. 3. Den kluvna tungans strategi: konsten att hantera paradoxer

    Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/Institutionen för samhällsvetenskaper

    Författare :Jacob Haendler; Kristina Romanovets; [2015]
    Nyckelord :Äldreomsorg; TQM; Kvalitet; Kvalitetsstyrning; Total Quality Management; Socialstyrelsen; Attendo; Vardaga; Quality managemet; Elderly care;

    Sammanfattning : Syfte Denna studie syftar till att bringa mer kunskap kring hur managementkonceptanvänds inom privat äldreomsorg för att hantera de aspekter av sektornsregelmiljö som berör kvalitetsarbete. Teori: Analys och tolkningar vilar på grunderna inom nyinstitutionell teori samt vidaredess skandinaviska inriktning, särskilt vad avser översättning avmanagementkoncept. LÄS MER

  4. 4. ¡Hija puta! – Din skata! Analys av undertextningsstrategier och deras effekt i översättningen av filmen Allt om min mamma

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Kristina Sager; [2010-02-01]
    Nyckelord :Översättning; undertextning; grovt språk; pragmatisk ekvivalens;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att kartlägga vilka översättningsstrategier som tillämpats vid undertextningen från spanska till svenska av Pedro Almodóvars film Todo sobre mi madre (Allt om min mamma) samt att försöka fastställa vilka funktionsförändringar dessa strategier för med sig. Analysen har i uppsatsen begränsats till vad som i uppsatsen betecknas som grovt språk. LÄS MER