Sökning: "Översättningsteorin"

Visar resultat 1 - 5 av 17 uppsatser innehållade ordet Översättningsteorin.

  1. 1. Att översätta globala mål – Agenda 2030 i lokal styrning och kontext

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Förvaltningshögskolan

    Författare :Louise Lundén; [2023-06-20]
    Nyckelord :Agenda 2030; Styrkedja; Översättning; Översättningsteori; Frikoppling; Styrning;

    Sammanfattning : Syfte: Syftet är att generera kunskap om översättningen av FN:s Agenda 2030 globala mål om hållbar utveckling till lokal kontext med fokus på styrkedjan. Studien ämnar ge poängrika tolkningar av kommuners strategier och angreppssätt i översättningen och implementeringen av Agenda 2030 i styrkedjan. LÄS MER

  2. 2. POLISENS ORGANISATIONSUTVECKLING. En diskursanalys för att utröna vad som drev svenska polisens förändring framåt under tidsperioden 1950-2022

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Förvaltningshögskolan

    Författare :Malin Rydell; [2022-06-16]
    Nyckelord :Polisen; Polismyndigheten; Översättningsteori; Organisationstrender; Organisationsförändring; Organisationsutveckling; Management; Fashions; Translation Theory; Organizational Development; Rational Myths; Isomorfism;

    Sammanfattning : Syfte: Syftet med uppsatsen var att undersöka om bilden av svenska polisorganisationen förändrats över tid. Jag ville även utröna ifall polisens organisationsutveckling såg ut att motiveras från idéer från sin tids dominanta organisationstrender, eller om utvecklingen motiverades av andra idéer. LÄS MER

  3. 3. FÖRÄNDRADE LEDNINGSPROCESSER MED VISION, SYFTE OCH MÅL SOM UTGÅNGSPUNKT Rektorer i förskolan utvecklar sin praktik

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för pedagogik och specialpedagogik

    Författare :Lisa Yngvesson; [2021-09-20]
    Nyckelord :förskola; styrning och ledning; rektors ledarskap; aktionsforskning; översättningsteori;

    Sammanfattning : Syfte: Syftet med studien är att undersöka hur rektorer i förskolan beskriver att de genomför förändringar i förskolans ledningsprocesser och sitt ledarskap med stöd av teoretiska begrepp inom organisationsforskning och management. Frågeställningarna söker svar på hur rektorernas översättningsprocess sker samt vad som blir framträdande i översättningarna. LÄS MER

  4. 4. Implementering av aritmetik i förskolan

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för pedagogik och specialpedagogik

    Författare :Helen Lindgren; [2021-06-24]
    Nyckelord :förskola; aritmetik; didaktik; implementering; forskningsbaserade kunskaper; kompetensutveckling; aktionsforskning; översättningsteori;

    Sammanfattning : Syfte: Studiens övergripande syfte är att studera hur forskningsbaserad kunskap i aritmetik omsätts i ett arbetslag i förskolan. Genom att använda översättningsteorin kan studien få en djupare förståelse för hur forskningsbaserad kunskap översätts i praktiken samt hur ideen från en som är bärare av aritmetiska kunskaper och färdigheter kan överf"oras och implementeras i en undervisningspraktik i förskolan. LÄS MER

  5. 5. En liten gärning med stor betydelse : En jämförande innehållsanalys av finskspråkiga allmännyttiga texter om covid-19 i Sverige och Finland

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Finsk-ugriska språk

    Författare :Joachim Engver-Jensen; [2021]
    Nyckelord :covid-19; Kansanterveysvirasto FHM ; koronavirus; kääntäminen; ruotsin kieli; suomen kieli; Terveyden ja hyvinvoinnin laitos THL ; yleishyödyllinen tieto; allmännyttig information; covid-19; coronavirus; Folkhälsomyndigheten FHM ; finska språket; Institutet för hälsa och välfärd THL ; svenska språket; översättning;

    Sammanfattning : Denna uppsats undersöker hur finskspråkiga texter om covid-19 skiljer sig mellan den svenska Folkhälsomyndigheten (FHM) och det finländska Institutet för hälsa och välfärd (THL). Uppsatsens hypotes är att FHM:s svenska källspråkstexter bör ha påverkat de finskspråkiga texterna i Sverige, med risk för att informationen senare skulle kunna tolkas felaktigt av den sverigefinska minoritetsgruppen. LÄS MER