Sökning: "écriture féminine"
Visar resultat 1 - 5 av 22 uppsatser innehållade orden écriture féminine.
1. Drop Dead Gorg(on)eous : A Multimodal Discourse Analysis of the Contemporary Medusa Tattoo
Master-uppsats, Uppsala universitet/Konstvetenskapliga institutionenSammanfattning : This thesis investigates the phenomenon of the contemporary ‘Medusa tattoo’ that gained traction on the social media platform TikTok in 2019 as a symbol of sexual assault survival, and which has since come to function as an instrument for digital feminist activism. The study aspires to provide a new, previously unexplored link to the long chain of academic research on the figure of Medusa by looking at the emergence, function, and potential of the Medusa tattoo. LÄS MER
2. Att sätta paradiset på papper : En (eko)feministisk läsning av trädgårdar och skrivande i Bodil Malmstens roman Priset på vatten i Finistère
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för kultur- och medievetenskaperSammanfattning : Föreliggande studie av Bodil Malmstens roman Priset på vatten i Finistère (2001) syftar till att undersöka berättarjagets förhållande till trädgårdsodling och skrivande. Analysen utgår ifrån ett (eko)feministiskt perspektiv (en kombination av ekokritisk, feministisk och ekofeministisk teori) på romanens framställning av människa–natur-dikotomin och skrivandets förutsättningar. LÄS MER
3. Drawing Story Into History : Bernardine Evaristos Girl Woman Other (2019) och écriture féminine
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för litteraturvetenskap och retorikSammanfattning : .... LÄS MER
4. Personne n’éprouve l’amoure que nous éprouvons. Traduction comme stratégie d’écriture au féminin dans Le Désert mauve de Nicole Brossard
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/FranskaSammanfattning : I den här uppsatsen undersöker jag hur översättning används som en feministisk skrivandestrategi i Nicole Brossards roman "Le desert mauve". Uppsatsen använder den franskkanadensiska teoretikern Susanne de Lotbinière-Harwoods idé om "traduction au féminin" - ett slags feministisk översättarpraktik, för att analysera de inslag av översättning som finns i romanen. LÄS MER
5. ”the language of 1,000 tongues which knows neither enclosure nor death” : En feministisk analys av Medusa i poesin av Plath, Greathouse och Duffy
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för kultur- och medievetenskaperSammanfattning : This study came forth from a rereading of Ariel (2015) by Sylvia Plath and "The Laugh of the Medusa" by Hélène Cixous. Medusa was there, in the title, in the unsaid, but not so much directly in the text, she is only mentioned a few times in Cixous' works. LÄS MER