Sökning: "översättning analys från svenska"

Visar resultat 1 - 5 av 94 uppsatser innehållade orden översättning analys från svenska.

  1. 1. NYANLÄNDA ELEVER OCH ARABISKAUNDERVISNINGEN Hur nyanlända elever i åk 6 upplever modersmålsundervisningen i arabiska och hur den påverkar deras inlärning av svenska

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Rasha Ajjanelhadid; [2023-06-07]
    Nyckelord :Nyanlända elever; modersmålsundervisning; svenska som andraspråk;

    Sammanfattning : Forskningen fokuserar på elevens åsikter och erfarenheter för att utveckla effektivare undervisningsmetoder som tar hänsyn till elevernas kulturella och språkliga bakgrund. Två frågeställningar som ska besvaras är om eleverna tycker att arabiskaundervisningen är viktig och varför samt hur det påverkar deras inlärning av svenska som andraspråk. LÄS MER

  2. 2. Våga fråga: Bedömning av suicidrisk hos vuxna : Från en sjuksköterskas perspektiv

    Kandidat-uppsats, Karlstads universitet/Institutionen för hälsovetenskaper (from 2013)

    Författare :Tuva Bergström; -amanda Mardal Sundström; [2023]
    Nyckelord :suicid; sjuksköterska; bedömning; bedömningsinstrument; kommunikation;

    Sammanfattning : Introduktion/Bakgrund: I alla olika vårdsammanhang finns patienter med risk för att begå suicid, därmed är det av vikt att sjuksköterskan utför bedömningar för att identifiera suicidrisken. Det finns flera olika riskbeteenden och skyddande faktorer för suicid och dessa bör uppmärksammas av sjuksköterskan. LÄS MER

  3. 3. Det strategiska valet mellan latent och manifest språkväxling i Ann-Helén Laestadius verk : En jämförande analys av flerspråkiga inslag från de finsk-ugriska minoritetsspråken i två romaner

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

    Författare :Katarina Serafia Lindve; [2023]
    Nyckelord :litterär flerspråkighet; språkväxling; kodväxling; Ann-Helén Laestadius; samiska; meänkieli; finska; minoritetsspråk; revitalisering; Tornedalen;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks inslag av litterär språkväxling. Syftet är att vidare analysera språkväxlingens form samt litterära funktioner i två romaner av Ann-Helén Laestadius som båda innehåller inslag av de finsk-ugriska minoritetsspråken. LÄS MER

  4. 4. Informationstäthet på engelska och svenska

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Malena Elisabet Kristina Olsson; [2023]
    Nyckelord :Översättning; inskott; meningsbyggnad; translation; interpolations; supplements; sentence structure; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Detta arbete är en översättningsvetenskaplig analys som baseras på översättningen av ett utdrag ur Simon Winchesters Atlantic: A Vast Ocean of a Million Stories, utgiven 2010. Första delen utgörs av en inledning, där boken och författaren presenteras översiktligt. LÄS MER

  5. 5. Ryska diminutiv i svensk översättning : En parallellkorpusstudie

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Pontus Bergstedt; [2023]
    Nyckelord :diminutives; corpus linguistics; diminutive suffixes; language-specificity; translation; Swedish; Russian; parallel corpus; диминутив; корпусная лингвистика; уменьшительно-ласкательный суффикс; лингвоспецифичность; перевод; шведский язык; русский язык; параллельный корпус; diminutiv; korpuslingvistik; diminutivsuffix; språkspecificitet; översättning; svenska; ryska; parallellkorpus;

    Sammanfattning : Hur språkspecifika ord ska översättas mellan två språk är inte alltid självklart. Därför har denna uppsats i syfte att undersöka hur ryska diminutiva vanliga substantiv översätts till svenska. LÄS MER