Sökning: "översättning isländska"

Visar resultat 1 - 5 av 202 uppsatser innehållade orden översättning isländska.

  1. 1. Plats för topos: Retorikövningen kria och elevers sakprosaskrivande

    Master-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning; Lunds universitet/Institutionen för utbildningsvetenskap; Lunds universitet/Svenska

    Författare :Elia Flink; [2023]
    Nyckelord :sakprosa; skrivfärdigheter; kria; progymnasmata; topos; topiker; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Inom den senare skoldidaktiska forskning som gjorts tillskrivs sakprosaskrivande allt större vikt. I takt med ökade krav på skrivfärdigheter i skolans högre årskurser synliggörs elevers svårigheter med denna genre. LÄS MER

  2. 2. Man måste bli kompis med sin kropp och hud

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Anna Svensson; [2023]
    Nyckelord :Critical Discourse Analysis; CDA; Fairclough; Skincare; Influencers; Influencer marketing; Blogs; Postfeminist; Neoliberalism; Systemic functional linguistics; SFL; Legitimation strategies; Van Leeuwen; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Uppsatsen är en explorativ studie om hur det går till när hudvårdsprodukter marknadsförs på svenska livsstilsbloggar. Med hjälp av kritisk diskursanalys (CDA) undersöker jag vilka strategier som skribenter på svenska livsstilsbloggar använder när de marknadsför hudvårdsprodukter, samt vilka diskurser som etableras och utnyttjas i blogginläggen. LÄS MER

  3. 3. Varje ord ett vägskäl: en komparativ studie av de styrdokument som reglerar utbildning för nyanlända elever i Sverige och i Andalusien

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Björn Reisnert; [2022]
    Nyckelord :L2 teaching in Sweden and in Andalucia Spain ; migrant students; policy documents; second language students; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Syftet med uppsatsen är att undersöka vilka likheter och skillnader det finns i de styrdokument som reglerar utbildningen för nyanlända elever i Sverige och i den autonoma regionen Andalusien i Spanien. Det svenska styrdokumentet utgörs av de allmänna råd som Skolverket publicerade 2016 och det spanska dokumentet är en lagtext som reglerar undervisningen för nyanlända från 2007. LÄS MER

  4. 4. Dialogisk läsning - Shared Readings möjligheter och begränsningar i klassrummet

    Master-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning; Lunds universitet/Institutionen för utbildningsvetenskap; Lunds universitet/Svenska

    Författare :Max Dagerman; Jon Wallinder; [2022]
    Nyckelord :Shared Reading; Skolans styrdokument; Svenska; Ämnesdidaktik; Undervisning; Litteraturarbete; Läsposition; Dialog; Flerstämmighet; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Det föreliggande arbetets övergripande syfte är att klarlägga läspraktiken Shared Readings möjligheter och begränsningar som litteraturarbete i svenskämnet i gymnasieskolan. Shared Reading är en läspraktik som kombinerar högläsning och samtal om texten under läsningen. LÄS MER

  5. 5. ”Många elever tycker det är väldigt jobbigt även om de inte är talrädda” En intervjustudie om lärares perspektiv på gymnasieelevers talrädsla samt på muntlig framställning i förhållande till demokratiuppdraget

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Lunds universitet/Svenska; Lunds universitet/Institutionen för utbildningsvetenskap; Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Elin Jaconelli; [2022]
    Nyckelord :språk; demokrati; muntlig framställning; talrädsla; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Ur ett demokratiskt perspektiv är muntlig framställning viktigt eftersom förmågan att göra sin röst hörd är såväl en rättighet som en skyldighet i ett demokratiskt samhälle. Dessutom är muntlig framställning ett krav för att elever i gymnasiet ska bli godkända i svenska. LÄS MER