Sökning: "översättning metaforer"

Visar resultat 1 - 5 av 25 uppsatser innehållade orden översättning metaforer.

  1. 1. Metaphors and Japan : Translating Conceptual Metaphors from a Survival Guide to Customs and Etiquette

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Anneli Olsson Hagman; [2021]
    Nyckelord :English; Swedish; translation; metaphors; conceptual metaphors; translation strategies; engelska; svenska; översättning; metaforer; Japan; facköversättning; översättningsstrategier;

    Sammanfattning : The metaphor is known for creating problems when it comes to translation, not only because of cultural aspects but also because of a lack of a unified terminology and theory for translation strategies. This also applies to conceptual metaphors which are the subject of analysis in this paper where an English survival guide to the Japanese culture has been translated into Swedish. LÄS MER

  2. 2. Utmaningar med undervisning och lärande av energi : En litteraturstudie av svenska läromedel i fysik på gymnasiet och översättning av ''Energy and Momentum Conceptual Survey''

    L3-uppsats, Uppsala universitet/Fysikundervisningens didaktik

    Författare :Adi Bijedic; [2021]
    Nyckelord :fysikdidaktik; fysikundervisning; energi; energiundervisning; gymnasiet;

    Sammanfattning : Energi är ett tvärvetenskapligt begrepp av stor vikt inom naturvetenskapen och för samhällets funktion. Lärare ställs emellertid inför flertalet utmaningar när det kommer till att undervisa energi, och elever har ofta särskilda svårigheter med att förstå energibegreppet och dess beståndsdelar. LÄS MER

  3. 3. Denotation, konnotation och stil – Om metaforöversättning i David Mitchells Cloud Atlas

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Malin Annby; [2020]
    Nyckelord :David Mitchell; Cloud Atlas; metaforer; Litterära översättningar; Tolkning översättning ; betydelsekomponenter; denotation; konnotation; stil; domesticering; foreignisering; distansering; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : David Mitchells roman Cloud Atlas (2004) består av sex sammanlänkade berättelser som alla är skrivna i en egen separat stil och genre. I denna magisteruppsats behandlas översättningsarbetet av utvalda avsnitt ur två av romanens berättelser, The Pacific Journal of Adam Ewing och The Ghastly Ordeal of Timothy Cavendish. LÄS MER

  4. 4. “The choice of a place is never random” : Narratologisk analys med fokus påökenmotivet i 1 Kungaboken 19 och Genesis 16

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Gamla testamentets exegetik

    Författare :Silvia Kramer; [2019]
    Nyckelord :Narratologisk analys; ökenmotiv; Genesis; Första Kungabok;

    Sammanfattning : Den Hebreiska Bibeln återspeglar en mångsidighet och rikedom av olika handlingar, människor och platser. Narrativens författare använde sig av stilmedel, metaforer och motiv för att förkunna och förmedla Guds vilja för världen. LÄS MER

  5. 5. Mystiska metaforer och syntaktiska snår - Om översättning av bildspråk i Daniel Kehlmanns essäer om litteratur

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Hannes Jansson Möller; [2019]
    Nyckelord :Översättning; metaforer i litteraturen; bildspråk; stilfigurer; Daniel Kehlmann; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : .... LÄS MER