Sökning: "översättningsproblematik"
Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade ordet översättningsproblematik.
1. Horrorsköna slovisar : Att översätta nadsat i Anthony Burgess A Clockwork Orange
Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : This essay aims at analysing and understanding different choices made by Caj Lundgren when he translated Anthony Burgess’s novel A Clockwork Orange (1962), more specifically when he translated the fictive language called Nadsat, which is one of the features that made this novel famous. The method used to analyse Lundgren’s translation is based on Reiß and Veermer’s (1984/2014) concept of skopos and functional equivalence. LÄS MER
2. Är det en kvasar eller en galax? : Att översätta en populärvetenskaplig text – informativa och expressiva aspekter
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : Denna uppsats består av en översättning från svenska till ryska av ett utdrag ur Ulf Danielssons bok Mörkret vid tidens ände och en kommentar, där de översättningsstrategier som tillämpats samt deras teoretiska utgångspunkter analyseras. Den översättningsteoretiska ramen för uppsatsen utgörs av Katharina Reiss’ texttypteori, men även de översättningsteorier som fokuserar på hur översättaren kan undvika en stilistisk utarmning vid översättning av expressiva texter beaktas, nämligen Antoine Berman negativa analys och Jiří Levýs undersökning av översättningstendenser. LÄS MER
3. Uppståndelsen utifrån paulinska eskatologier : Förväntningar i Thessaloniki och Korinth enligt Första Thessalonikerbrevet samt Första Korinthierbrevet
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Nya testamentets exegetikSammanfattning : I denna uppsats undersöker jag vilka eskatologiska förväntningar som finns i Thessaloniki och Korinth församlingarna. Detta görs genom en argumentationsanalys av Paulus eskatologiska argumentationer utifrån ett uppståndelseperspektiv i 1 Thess 4:13-18, 1 Kor 15:20-28 och 1 Kor 15:45-49. LÄS MER
4. Vision - interpretation från person till person
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Institutionen för tjänstevetenskapSammanfattning : Genom att studera hur en vision används av aktörer i en serviceorganisation syftar uppsatsen till att bidra till djupare förståelse kring funktionen av vision. Uppsatsens empiriska material utgörs av en fallstudie på hotellkedjan Scandic där tolv kvalitativa intervjuer har genomförts. LÄS MER
5. Interkulturella anpassningar i kommunikation: En kvalitativ studie om interkulturell kompetens i reklam
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Institutionen för strategisk kommunikationSammanfattning : Tidigare forskning inom interkulturell kommunikation och interkulturell kompetens har ofta fokuserat på utbytesstudenters kommunikation eller på olika sorters översättningsproblematik. Det finns därmed en brist på forskning om interkulturell kompetens i reklam. LÄS MER