Sökning: "översättningsuniversalier"

Hittade 3 uppsatser innehållade ordet översättningsuniversalier.

  1. 1. Att vingla vingligt på osäkra ben: gerundium och enledade satser i tre svenska översättningar av en rysk novell

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Marie Långström; [2018]
    Nyckelord :gerundium; enledade satser; Anton Tjechov; Gideon Toury; Mona Baker; interferens; standardisering; explicitering; ryska språket; översättning; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks hur gerundium och enledade satser överförts från en och samma ryska källtext till tre olika svenska måltexter skrivna av tre olika översättare. Källtexten utgörs av Anton Tjechovs novell Anna na sjeje, ‘En Anna om halsen’. LÄS MER

  2. 2. Det tredje språket : Tolkspråk och normalisering i teckenspråkstolkning

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Frida Hassel Borowski; [2016]
    Nyckelord :translationese; interpretese; translation universals; translational norms; normalisation; comparable corpora; Sign Language; Sign Language Interpreting; översättarspråk; tolkspråk; översättningsuniversalier; översättningsnormer; normalisering; jämförbara korpusar; teckenspråk; teckenspråkstolkning;

    Sammanfattning : Den här studien behandlar fenomenet tolkspråk – tanken om att tolkat språk skiljer sig från icke-tolkat språk. Översättningsvetenskapen och dess motsvarighet översättarspråk har utgjort en stor inspirationskälla till arbetet, då forskningen kommit längre där. LÄS MER

  3. 3. Översättningsuniversalier i svenska översatta texter : En undersökning av tecken på förenkling i svenska översatta texter och svenska icke-översatta texter

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Malin Kärnebro; [2014]
    Nyckelord :översättning; översättningsuniversalier; translation universals; förenkling; simplification; ESPC; korpusbaserad undersökning; lexikal densitet; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna uppsats har översättningsuniversaliers förekomst i svenska översatta texter undersökts. Fokus ligger på förenkling, och metoden för undersökningen bygger på tidigare undersökningar utförda av Laviosa (1996, 1997, 1998). LÄS MER