Sökning: "Common Japanese"

Visar resultat 6 - 10 av 62 uppsatser innehållade orden Common Japanese.

  1. 6. Comparison of Japanese and Finnish Gift GivingBehavior

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Nora Ulkuniemi; [2022]
    Nyckelord :Cultural anthropology; Japan; Finland; gift giving; motives; functions; cultural values;

    Sammanfattning : Gift exchange is at the heart of many social relationships and interactions. Various studies haveimplied that gift-giving is often based on the obligation to reciprocate, thus creating an economicexchange. The common components of gift-giving are the gift, the giver and the receiver, and theoccasion. LÄS MER

  2. 7. Kayako Saeki och hämnden : Hur historiska traditioner formade det kvinnliga japanska spöket

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för kulturvetenskaper (KV)

    Författare :Linnea Lagesson; [2022]
    Nyckelord :Kayako Saeki; The Grudge; Ju-On; japansk historia; japansk kultur; japanska spöken; kvinnohistoria; genushistoria; genusperspektiv;

    Sammanfattning : Kayako and The Grudge: How Historical Traditions Shaped The Female Japanese Ghost is an attempt at examining the Japanese historical past, and to unearth the tropes, traditions and legends that laid the foundation for one of the most beloved horror icons of the past thirty years. From the rise of the J-horror genre, where Japanese horror films were first introduced to Western cinema during the late 1990s to the early 2000s, few characters have become as well known or as beloved as Ju-On:s Kayako Saeki. LÄS MER

  3. 8. Science-fiction neologisms in translation : A case study of neologisms in Douglas Adam’s The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and its Japanese translation

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Tamara Zaitseva; [2022]
    Nyckelord :neologism translation; The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy; science fiction translation; author’s neologisms; neologisms in fiction;

    Sammanfattning : This study aims to discover how author’s neologisms in Douglas Adams’s science fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy were translated in its only existing official Japanese translation by Kazumi Yasuhara. It also tries to answer the question of whether the type of a neologism influenced the translator’s choices when translating it. LÄS MER

  4. 9. Cultural Adaptation in Video Game Localization : An Analysis of Cutscene Scripts in Japanese and itsTranslation to English of the game Lost Judgement

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jacqueline Roshamn; [2022]
    Nyckelord :Video game localization; cultural adaptation; Japanese – English translation; functional approach; foreignization; domestication; free translation;

    Sammanfattning : Cultural adaptation and free translation strategies are more common to use within the field of video game localization although they are still not recommended too veruse in translation studies. Free translation strategies are commonly used invideo game localization to make video games ready for a targeted audience. LÄS MER

  5. 10. Orthography and Kanji Learning : A Comparison of Kanji Learning Methods in L2 Japanese Learners from Non-Logographic Sinosphere Backgrounds and Alphabetic Backgrounds

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Matthew Robinson; [2022]
    Nyckelord :Japanese writing system; kanji learning; character background; non-character background; Sinosphere; alphabetic background;

    Sammanfattning : This study investigates the kanji learning strategies used by learners of Japanese from two non-logographic orthographic backgrounds within the Sinosphere (Korean and Vietnamese), and alphabetic-language-based backgrounds, and how the three groups compare to each other. The study utilised data analysis techniques on data collected from 40 Japanese language learners via an online survey, and semi-structured interviews with four learners from Korea and Vietnam. LÄS MER