Sökning: "Dutch books to Sweden"

Hittade 3 uppsatser innehållade orden Dutch books to Sweden.

  1. 1. När Ronja blev Ronia : En komparativ stilstudie av Astrid Lindgrens Ronja Rövardotter & två av dess översättningar

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionen

    Författare :Linus van Lint; [2023]
    Nyckelord :translation; translation studies; literature; Swedish literature; comparative literature; Astrid Lindgren; children s literature; fairytales; Räuberroman; vertaling; literatuurwetenschap; Astrid Lindgren; Rita Törnqvist-Verschuur; Patricia Crampton; zweeds literatuur; kinderboeken; Räuberroman; sprookjes; Astrid Lindgren; översättning; barnlitteratur; engelska; nederländska; Patricia Crampton; Rita Törnqvist-Verschuur; sagor; rövarroman;

    Sammanfattning : Astrid Lindgren is arguably the most famous Swedish author of all times, known for her chil­dren’s books about Pippi Longstocking, the Brothers Lionheart, Ronia the Robber’s Daughter, and many more. Subsequently, her works have been translated into over a hundred languages. LÄS MER

  2. 2. De overdracht van Nederlandse getuigenisliteratuur naar Zweden : In welk opzicht verschillen de besluiten om vier getuigenisboeken in het Zweeds te laten vertalen en uitgeven Hoe ziet de receptie van deze boeken uit

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Nederländska

    Författare :Karna Larsson-Toll; [2021]
    Nyckelord :Literature transfer; selection; reception; peripheral languages; Dutch books to Sweden; Anne Frank; Etty Hillesum; witness literature; Holocaust literature; non-fiction; publishers; translators; critics; intercultural intermediaries; translation subsidies; reviews; pole coherence; core-periphery model; sociology of translation; transnational pole coherence; small-scale and large-scale poles.; Literaire overdracht; selectie; receptie; perifere talen; Nederlandse boeken naar Zweden; Anne Frank; Etty Hillesum; getuigenisliteratuur; uitgevers; vertalers; critici; interculturele bemiddelaars; subsidie; recensies; center-periferie model; sociologie van vertaling; kleinschalige en grootschalige circulatie.;

    Sammanfattning : In this case study four non-fiction books are being accompanied on their way from the Netherlands to the public in Sweden, that is from one peripheral language into another. Where did the initiative come from? Were there any subsidies and did that matter? What kind of publishers were involved and were there also other agents involved? Who were the most important cultural mediators? How were the books framed in order to be noticed in the new country? How does all this fit in with the sociological theory of transnational cultural transfer? It turned out that these books more or less followed the expected path with a few exceptions: Two of the books were published by large-scale publishers in Sweden although they had not proved to be successful in the Netherlands. LÄS MER

  3. 3. Challenges facing the advertising world in the digital era :  A comparison between Dutch and Swedish advertising agencies

    Magister-uppsats, Akademin för ekonomi, samhälle och teknik

    Författare :Marc Rozenveld; Tapio Heinonen; [2013]
    Nyckelord :media logic; advertising industry; advertising agencies; advertising; digital marketing;

    Sammanfattning : Date: June 7th of 2013 Level: Master thesis in marketing, 15 ECTS Institution: School of Business, Society and Engineering, Mälardalen University Authors: Tapio Heinonen & Marc Rozenveld 18 thof November 1988 & 16th of June 1990 Title: Challenges facing the advertising world in the digital era. Subtitle: A comparison between Dutch and Swedish advertising agencies. LÄS MER