Sökning: "EU-översättning"

Hittade 2 uppsatser innehållade ordet EU-översättning.

  1. 1. Allt är ju lika viktigt : En översättningssociologisk studie om översättningsnormer vid granskningsfasen inom Europeiska kommissionen

    Master-uppsats, Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Elin Svahn; [2011]
    Nyckelord :EU-översättning; översättningssociologi; översättningsnormer; institutionell översättning; översättarvetenskap; franska-svenska;

    Sammanfattning : Uppsatsen är en översättningssociologisk studie om översättningsnormer vid granskningsfasen vid Europeiska kommissionen (EK) och består av två delstudier. Den första studien är textbaserad och fokuserar på revideringar vid granskningsfasen. Materialet utgörs av fyra översättningar i tre stadier från franska till svenska från EK. LÄS MER

  2. 2. Från eurokratspråk till klarspråk. Om klarspråk i EU-texter med utgångspunkt i en svensk översättning av L'avenir de la politique de cohésion.

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Rasmus Persson; [2007]
    Nyckelord :översättning; EU-översättning; EU-texter; klarspråk; Translation; Översättning; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Detta examensarbete består av två delar, dels en översättning av en EU-relaterad text, dels en analysdel där översättningsproblem knutna till klarspråk diskuteras. Analysdelen består i sin tur av en textanalys av källtexten och en fördjupning i ett antal klarspråksfrågor som aktualiseras i översättningen. LÄS MER