Sökning: "English MT"
Visar resultat 1 - 5 av 9 uppsatser innehållade orden English MT.
1. Head-to-head Transfer Learning Comparisons made Possible : A Comparative Study of Transfer Learning Methods for Neural Machine Translation of the Baltic Languages
Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologiSammanfattning : The struggle of training adequate MT models using data-hungry NMT frameworks for low-resource language pairs has created a need to alleviate the scarcity of sufficiently large parallel corpora. Different transfer learning methods have been introduced as possible solutions to this problem, where a new model for a target task is initialized using parameters learned from some other high-resource task. LÄS MER
2. Sense and Sensitivity: Exploring how Neural Machine Translation Systems Handle Slurs
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för filosofi, lingvistik och vetenskapsteoriSammanfattning : The rise of streaming platforms such as Netflix and HBO has brought a surge in audiovisual content to be translated. While the translation industry at large have adopted machine translation (MT) as a tool to meet the rising demands, the subtitling industry has been reluctant to embrace this trend. LÄS MER
3. Google Translate in English Language Learning : A Study of Teachers' Beliefs and Practices
Master-uppsats, Högskolan Dalarna/EngelskaSammanfattning : The purpose of this study is to explore upper secondary school English teachers' beliefs and practices for free online machine translation (FOMT) tools. It is believed that students are using these tools, but the focus of this study is to highlight what teachers think and how they are addressing FOMT usage by students. LÄS MER
4. ATT ÅTERGE AFRICAN AMERICAN VERNACULAR ENGLISH PÅ SVENSKA. En analys av hur dialekt översätts i tre av Toni Morrisons romaner
Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : En svårighet som många översättare av skönlitterära texter måste kunna hantera är översättning av dialekt. I den här uppsatsen analyseras de svenska översättningarna av tre av Toni Morrisons verk för att se hur de drag av African American Vernacular English (den dialekt som används av många afroamerikaner) som förekommer i böckerna har översatts. LÄS MER
5. Donaldson på Hellsingska: en komparativ fallstudie : Julia Donaldsons engelska bilderböcker i svensk översättning av Lennart Hellsing
Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : I denna magisteruppsats undersöks Julia Donaldsons engelska bilderböcker i svensk översättning av barnboksförfattaren Lennart Hellsing. Huvudsyftet med denna studie är att avgöra om de svenska måltexterna även bär drag av Hellsings egen författarstil. LÄS MER