Sökning: "Germanic languages"

Visar resultat 1 - 5 av 17 uppsatser innehållade orden Germanic languages.

  1. 1. Translation Strategies for Chinese Mythology in Video Games : Comparing Effectiveness of Different Strategies by Meaning and Theme

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologi

    Författare :Oscar Lindeborg; [2023]
    Nyckelord :Chinese translation; Chinese localization; Translation strategy; Chinese mythology; Chinese video games; Video games; Amazing Cultivation Simulator;

    Sammanfattning : In this essay I will examine selected words from the video game Amazing Cultivation Simulator by GSQ Games. Amazing Cultivation Simulator is a video game developed in China and contains heavy themes of Chinese Fantasy. LÄS MER

  2. 2. Mot en semantisk karta för kontinuativer i germanska språk

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för lingvistik

    Författare :Wilma Syrén; [2023]
    Nyckelord :Phasal polarity; continuity; Germanic languages; corpus; semantic maps; polysemy; Faspolaritet; kontinuitet; germanska språk; korpus; semantiska kartor; polysemi;

    Sammanfattning : Denna uppsats undersöker kontinuativer i elva germanska språk genom en kvantitiv och kvalitativ analys av korpusdata. Syftet är att undersöka om den lexikala förändring som beskrivs hos kontinuativer i svenska av Britse (2022) kan observeras i andra germanska språk. LÄS MER

  3. 3. „Heute ich habe gemacht die Hausaufgaben“ : Syntaktischer Transfer in Deutsch als Fremdsprache – eine Untersuchung von Schülertexten

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Stella Einarsson; [2023]
    Nyckelord :Transfer; Fremdsprache; Deutsch als Fremdsprache; Transfer im Sprachenunterricht; Transfer in der Syntax;

    Sammanfattning : This study examines syntactic transfer in written productions amongSwedish-speaking learners of German in elementary school (15-16-year-oldsin grade 9) and high school (17-year-olds, course 4, year two). In SwedenEnglish is the first (L2) foreign language, compulsory for all pupils. LÄS MER

  4. 4. “Nel segno dell’anguilla”  : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Kristina Groot Jensen; [2022]
    Nyckelord :Nel segno dell anguilla; Ålevangeliet;

    Sammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER

  5. 5. Metaphors and Japan : Translating Conceptual Metaphors from a Survival Guide to Customs and Etiquette

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Anneli Olsson Hagman; [2021]
    Nyckelord :English; Swedish; translation; metaphors; conceptual metaphors; translation strategies; engelska; svenska; översättning; metaforer; Japan; facköversättning; översättningsstrategier;

    Sammanfattning : The metaphor is known for creating problems when it comes to translation, not only because of cultural aspects but also because of a lack of a unified terminology and theory for translation strategies. This also applies to conceptual metaphors which are the subject of analysis in this paper where an English survival guide to the Japanese culture has been translated into Swedish. LÄS MER