Sökning: "Gospel of Mark"

Visar resultat 1 - 5 av 12 uppsatser innehållade orden Gospel of Mark.

  1. 1. John the Baptist Through the Lens of Generative AI : A Narrative and Reception-Historical Analysis of Mark 1

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Teologiska institutionen

    Författare :Daniel Wettervik; [2023]
    Nyckelord :John the Baptist; Gospel of Mark; biblical art; visual exegesis; narrative criticism; Late Ancient Christian Sources; phenomenology; generative artificial intelligence; artificial intelligence; Midjourney; Johannes döparen; Markusevangeliet; biblisk konst; visuell exegetik; narrativ tolkning; patristik; fenomenologi; generativ artificiell intelligens; artificiell intelligens; Midjourney;

    Sammanfattning : This thesis addresses the intersection of reception history in biblical studies, Generative Artificial Intelligence (GAI) and phenomenology. Three images, from text prompts using different English translations of Mark 1:1–8 (KJV, NRSV and NIV) have been generated by GAI. LÄS MER

  2. 2. Judas Iskariot : Syndaren utan nåden och förlåtelsen

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för idé- och samhällsstudier

    Författare :Lotta Vikström; [2023]
    Nyckelord :Judas; Judas Iskariot;

    Sammanfattning : This bachelor thesis in exegetics deals with the image of Judas Iscariot and how and why different depictions of him look different. The purpose of the thesis has been to create a broader and more complex picture of Judas by analysing the different gospels and the Acts of the Apostles, the Greek text and secondary literature. LÄS MER

  3. 3. Att översätta imperfektivitet. En analys av översättningen av grekiskans imperfektform i svenska och tyska bibelöversättningar.

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion

    Författare :Ninnie Månsson; [2022-08-09]
    Nyckelord :översättning; bibelöversättning; Bibeln; aspekt; nytestamentlig grekiska; svenska; tyska; imperfekt; imperfektiv aspekt; Bible translation; verbal aspect; New Testament Greek; Swedish; German; imperfect; imperfective aspect;

    Sammanfattning : This thesis focuses the New Testament Greek imperfect verb in Swedish and German Bible translations. The aim is to investigate if and how the semantic content of the Greek imperfect is transferred to the Swedish and Greek translations. The theoretical understanding of the verbal aspect in general is the model of aspectuality presented by Carlota S. LÄS MER

  4. 4. Griesbach Rethought: The Synoptic Problem Reviewed The Griesbach Hypothesis (Two-Gospel Hypothesis) Examined in Light of Ancient Compositional Book Production

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Mattias Dufvevind; [2022-02-03]
    Nyckelord :Jesus; Gospels; Two-Document hypothesis 2DH ; Two-Gospel hypothesis 2GH ; Griesbach; Farrer-Goulder-Goodacre hypothesis FGG ; Matthew-Conflator hypothesis MCH ; Markan posteriority; Synoptics; Synoptic Problem;

    Sammanfattning : This paper investigates the Two-Gospel hypothesis from an ancient compositional book-producing practices. Mark is seen as the middle term and most important is the theoretical framework of book production in antiquity through which we need to view the Gospels. LÄS MER

  5. 5. Judas - förrädare eller överlämnare? En semantisk studie av verbet παραδίδωμι och verbets påverkan på Judasgestalten

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Centrum för teologi och religionsvetenskap

    Författare :Marcela Szumislawska Bengtsson; [2020]
    Nyckelord :Judas Iscariot; Jesus; betray; hand over; παραδίδωμι; lexical meaning; transitivity; collocations; the Gospel of Mark; Isaiah 53.; Philosophy and Religion;

    Sammanfattning : The aim of this essay is to investigate if the Judas figure in the Gospel of Mark was a betrayer or a servant, who only wanted to fulfill Jesus’ will, by discussing the significance of παραδίδωμι in these texts, and in relation to Isaiah 53. The question is: in what way is the Judas figure in the Gospel of Mark shaped by the verb παραδίδωμι in Isaiah 53:6 and 53:12 according to LXX (the Septuagint)? To answer this question, I ask the following subquestions: what is the lexical meaning of παραδίδωμι? How was παραδίδωμι used in the Gospel of Mark? How is the Judas figure described in the Gospel of Mark? How was παραδίδωμι used in Isaiah 53:6 and 53:12, according to LXX? What is the connection between παραδίδωμι in Isaiah 53:6 and 53:12, according to LXX, and the Gospel of Mark? By using a sematic method, I analyze the lexical meaning of παραδίδωμι and the context in which the verb was used in the Gospel of Mark and Isaiah 53. LÄS MER