Sökning: "Johan åström"

Visar resultat 1 - 5 av 16 uppsatser innehållade orden Johan åström.

  1. 1. Buddenbrooks auf Schwedisch : Eine komparative Analyse von deutschen Dialekten insechs schwedischen Übersetzungen von Buddenbrooks

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Johan Åström; [2022]
    Nyckelord :Thomas Mann; Übersetzung; Schwedisch; Buddenbrooks; Sprachvarianten; Übersetzungswissenschaft; Plattdeutsch;

    Sammanfattning : Six translations into Swedish of Thomas Mann’s novel Buddenbrooks werecompared, focusing on strategies for translating the author’s use of Germandialects and language varieties, such as Low German, Bavarian and West Prussian.The analysis was based on seven defined strategies for translation of dialects andcomprised 20 excerpts of non-standard German in the original text. LÄS MER

  2. 2. Emma et Thérèse en suédois : Une comparaison syntaxique de Madame Bovary et Thérèse Raquin et leurs traductions suédois

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Johan Åström; [2022]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Utilisant le modèle de niveaux de propositions proposé par Rune Ingo, les structures syntaxiques d'un extrait de deux romans français, Madame Bovary de Gustave Flaubert et Thérèse Raquin d'Émile Zola, sont analysées et comparées. Puis, les structures syntaxiques de deux traductions suédoises de chacun des romans sont analysées et comparées avec leurs textes d'origine respective. LÄS MER

  3. 3. I Gattopardi Svedesi : Un'analisi comparativa di due traduzioni in lingua svedese di Il Gattopardo di Giuseppe Tomasi di Lampedusa

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Johan Åström; [2022]
    Nyckelord :traduttologia; traduzione; svedese; Giuseppe Tomasi di Lampedusa; Il Gattopardo;

    Sammanfattning : Lo scopo della tesina è comparare, alla luce della cornice teorica che esiste nel campo della ritraduzione, le due traduzioni in lingua svedese del romanzo Il Gattopardo di Giuseppe Tomasi di Lampedusa. I metatesti svedesi sono la prima traduzione del 1960 di Eva Alexandersson e quella del 2016 di Viveca Melander. LÄS MER

  4. 4. Samordnade varutransporter i glesbygd : En fallstudie på Sorsele Kommun

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för ekonomistyrning och logistik (ELO)

    Författare :Johan Vitéz; Olivia Nilsson; Jasmine Åström; [2021]
    Nyckelord :Samordning; samordnade varutransporter; hållbara transporter; glesbygd; ekonomi; servicenivå;

    Sammanfattning : I Sverige finns cirka 3000 småorter och dessa utgör sammanlagt 3 procent av landetsbefolkning. Många av dessa glesbygder tampas med logistiska utmaningar och en problembild finnsgällande halvtomma leveranser som kör långa avstånd utan koordinering. LÄS MER

  5. 5. Probabilistic modelling and attack simulations on AWS Connected Vehicle Solution : An Application of the Meta Attack Language

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Love Almgren; Johan Holm Åström; [2019]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : This work is focused on investigating if the Meta Attack Language (MAL) can be used to create an integrating layer between two different applications of the MAL, and thus being able to model a new domain. In this case vehicleLang and awsLang were choosen as candidate applications of the MAL. LÄS MER