Sökning: "Slang ord"

Visar resultat 1 - 5 av 17 uppsatser innehållade orden Slang ord.

  1. 1. Rörläggarslang. Både skämt och allvar

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för lingvistik

    Författare :Pia Nilsson; [2018-11-15]
    Nyckelord :slang; sociolingvistik; förtäckt prestige; tabu; manlighet;

    Sammanfattning : Syfte:Att upprätta en ordlista med rörläggarslang och därefter undersöka slangbildningens mönster och idéinnehåll.Teori:Analysen av ordlistan gjordes ur ett sociolingvistiskt perspektiv med hjälp av teorierna om förtäckt prestige och tabu.Metod:Ordlistan skapades genom att efterlysta ord via en sluten hantverkargrupp på Facebook. LÄS MER

  2. 2. LA TRADUCCIÓN DEL SUECO AL ESPAÑOL DE EXPRESIONES DE LENGUAJE COLOQUIAL. Un análisis de la novela Snabba cash de Jens Lapidus y su traducción Dinero fácil

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Julia Forsberg; [2018-06-21]
    Nyckelord :spanska; översättning; översättningsstrategier; slang; informellt språk; traducción; estrategias de traducción; jerga; lenguaje informal; español;

    Sammanfattning : I föreliggande uppsats avser vi att göra en kvalitativ studie på hur informellt språk i form av slangord och uttryck översatts från svenska till spanska i romanen Snabba cash skriven av Jens Lapidus 2006. Boken översattes till spanska 2009 och fick då titeln Dinero fácil. LÄS MER

  3. 3. Prestigehöjande lågprestigeord: en studie om svordomar och slang

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Pontus Svensson; [2018]
    Nyckelord :Sociolingvistik; Ungdomsspråk; Slang; Svordomar; Sociolekt; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Ungdomsspråk har studerats sedan senare 1900-tal. Ulla-Britt Kotsinas (1984) och Lars Gunnar Andersson (1985) finns bland de forskare som beskriver vilka funktioner som ungdomsspråket har bland ungdomar, bland annat skriver de om hur slang och svordomar kan användas som grupptillhörigehetsmarkörer. LÄS MER

  4. 4. COMMENT ECHANGER « SNABBA CASH » EN ARGENT FACILE? Une étude sur la traduction des mots argotiques d’un roman polar suédois et les stratégies de traduction utilisées

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Martin Knöös; [2017-08-03]
    Nyckelord :franska; sociolekt; översättning; subkultur; Tegelberg; Pedersen;

    Sammanfattning : Med denna uppsats avses att studera vilka strategier en översättare använder vid överföring av ord och uttryck som betecknas som slang och sociolekt. Dessa ord och uttryck utgår ifrån en subkultur, de utgör en avvikelse från källspråkets standardspråk och de utgör därför en extra stor utmaning för översättaren. LÄS MER

  5. 5. Brorsa eller pral? Om ord från romani i Stockholmsslangen : En undersökning av slangord med romskt ursprung i svensk skönlitteratur under perioden 1870-1960

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Gävle/Avdelningen för humaniora

    Författare :Åsa Gillsund; [2016]
    Nyckelord :romani; slang;

    Sammanfattning : I en korpusundersökning undersöks frekvensen av slangord med romskt ursprung i svenskan. Jag har valt att undersöka svenska slangord med romskt ursprung för att se hur många de kan vara i förhållande till andra slangord, och valt att göra detta i en korpusunder-sökning med hjälp av sökord. LÄS MER