Sökning: "Textos"

Visar resultat 1 - 5 av 84 uppsatser innehållade ordet Textos.

  1. 1. Enseñar a leer en una lengua extranjera: Un análisis de textos y estrategias utilizados en la enseñanza de la lectura en el aula de español como lengua extranjera en Suecia

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Spanska

    Författare :Karolina Fontasiewicz; [2021]
    Nyckelord :materiales de enseñanza; estrategias de lectura; texto literario; libros de enseñanza; ELE; la escuela secundaria; Suecia; enseñanza de segundas lenguas; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Esta tesina estudia qué materiales y estrategias se utilizan por los profesores en el noveno año de la escuela secundaria sueca para la enseñanza de lectura. Se obtiene los resultados a través de un estudio cualitativo semiestructurado en forma de una encuesta con los profesores de español y un estudio cualitativo de tres libros didácticos: Gracias, ¡Vale! y Dos semanas en julio. LÄS MER

  2. 2. La representación del género en los manuales de enseñanza- aprendizaje de ELE/L2

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Nataly Cuevas Kluge; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : En esta tesina se presentan resultados de un estudio sobre la representación de género y norma en dos manuales de enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera/lengua segunda. La investigación tiene como propósito indagar de qué manera se presenta el rol de mujer, hombre, así como el de LGTBIQ+ en 17 textos y 18 imágenes seleccionadas de los manuales de enseñanza-aprendizaje Vistas 3 (Rönnmark y Quintana Segalá, 2012) y Caminando 3 (Waldenstöm, Westerman, Wik-Bretz, 2009). LÄS MER

  3. 3. Decires duales de la selva frente al avance de la Modernidad. : Un enfoque ecocrítico en la novela La vorágine de José Eustasio Rivera (1924) y en el cuento ‟Anaconda” (1921) de Horacio Quiroga.

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Jeritza Durán; [2021]
    Nyckelord :Jungle; Modernity; novela de la selva; La vorágine; “Anaconda”; ecocriticism; Selva; Modernidad; novela de la selva; La vorágine; “Anaconda”; ecocrítica;

    Sammanfattning : En el contexto contemporáneo de desaparición de los biotopos selváticos en América Latina, esta tesina tiene por objetivo reactualizar el estudio de las representaciones de la selva en la literatura de la selva latinoamericana en el contexto del choque entre Modernidad y naturaleza, con el avance de la ciencia y las actividades extractivas de los años 20. Con enfoque en las voces narrativas en el cuento “Anaconda” (1921) de Horacio Quiroga y en la novela La vorágine (1924) de José Eustasio Rivera, el estudio busca iluminar las elaboraciones literarias de las zonas selváticas misionera y amazónica, respectivamente. LÄS MER

  4. 4. Los textos narrativos como instrumento didáctico en la enseñanza del español como lengua materna en Suecia

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Sandra Viviana Castillo Rengifo; [2021]
    Nyckelord :Literature; narrative texts; mother tongue; motivation; language acquisition;

    Sammanfattning : This research addresses the issue of narrative texts in the teaching of Spanish. Narrative texts and literature in general can be instruments of great value teaching and learning a language when used appropriately. Therefore, it is interesting to know how teachers use this didactic tool and how narrative texts can motivate students. LÄS MER

  5. 5. «Por no echar la soga tras el caldero» : Un análisis de la traducción al sueco de la novela Lazarillo de Tormes

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Sara Arciniegas; [2020]
    Nyckelord :translation; ancient literature; skopos; Lazarillo de Tormes; Spanish; Swedish; oblique translation; direct translation; traducción; literatura antigua; skopos; Lazarillo de Tormes; español; sueco; traducción oblicua; traducción directa;

    Sammanfattning : Traducir textos antiguos es un desafío para un traductor, porque además de ser competente en las lenguas tratadas, hay que poder interpretar el contexto cultural del texto original y reproducirlo para los lectores del texto meta. En esta tesina se ha analizado una traducción al sueco de la novela antigua La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, de los traductores Lars Axelsson y Margareta Marin. LÄS MER