Sökning: "Undertexter"

Visar resultat 11 - 15 av 34 uppsatser innehållade ordet Undertexter.

  1. 11. ÖVERSÄTTNING AV KULTURELLA REFERENSER I FILMER. Spanskspråkiga filmer med svenska undertexter

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Isabella Holmin; [2020-06-09]
    Nyckelord :Översättarprogrammet; Undertexter; spanska; svenska; ECR; film; kultur;

    Sammanfattning : När vi läser en översatt bok har vi endast måltexten framför oss. Men när vi ser på tv där det talas ett främmande språk kan vi samtidigt läsa undertexterna. Då har vi både käll- och måltext tillgängliga på samma gång. LÄS MER

  2. 12. Talets och undertextens olika nyanser : En undersökning av strykningar utav modalitet och uttryck för värderingar i adaptionen från tal till undertext

    Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/Svenska

    Författare :Linnea Adolfsson; [2020]
    Nyckelord :Subtitling; Intralingual Subtitling; Agenda; SVT; Corona-pandemic; SystemicFunctional Linguistics; Modality; Valuation; Equivalence; Availability; Information loss; Undertexter; Intralingval undertext; Agenda; SVT; Corona-pandemin; Systemisk- funktionell lingvistik; modalitet; värderingar; ekvivalens; tillgänglighet; informationsbortfall;

    Sammanfattning : The communication regarding the new corona-virus raises questions about availability and plain language. In Sweden, approximately 1.5 million people are in need of this communication through written language due to, inter alia, hearing impairment. LÄS MER

  3. 13. Kvalitet på skam : en kvalitetsundersökning av fansubs i tv-serien SKAM

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Anna Kaufner; [2020]
    Nyckelord :subtitling; fansubs; quality assessment; FAR model; functional equivalence; acceptability; readability; undertextning; fansubs; kvalitetsmänting; FAR-modell; funktionell ekvivalens; acceptans; läsbarhet;

    Sammanfattning : Undertexter skapade av fans, så kallade fansubs, utmärker sig ofta med att utmana de standardiserade normerna inom undertextning genom att vara friare från deras inflytande. En serie som det har skapats relativt mycket fansubs för är den norska webbaserade ungdomsserien SKAM, som fans började skapa egna undertexter till eftersom de ville göra serien mer tillgänglig för tittare från andra länder. LÄS MER

  4. 14. Detecting Unsynchronized Audio and Subtitles using Machine Learning

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Oskar Olofsson; [2019]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Unsynchronized audio and subtitle files are common within streaming media. As subtitles often are an essential part of the viewing experience, this can have large consequences, possibly making the content inaccessible. LÄS MER

  5. 15. Labeling Moods of Movies by Processing Subtitles

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Peter Svensson; Youssef Taoudi; [2019]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Labeling movies by moods is a feature that is useful for recommendation engines in modern movie streaming applications. Movie recommendation based on moods is a feature that could improve user experience for movie streaming platforms by recommending more relevant movies to users. LÄS MER