Sökning: "att skriva på tyska"
Visar resultat 6 - 10 av 12 uppsatser innehållade orden att skriva på tyska.
6. Ironi – ett vapen att framföra kritik : Allvarsam kritik levereras med humor i Miika Nousiainens roman Hallonbåtsflyktingen
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyskaSammanfattning : I denna uppsats har jag undersökt vad ironi är och hur den uppstår i Hallonbåtsflyktingen, en roman utgiven på finska av Miika Nousiainen (2007) och översatt till svenska av Mårten Westö (2009). Jag har utgått från Linda Hutcheons och Katharina Barbes teorier om ironi i min analys. LÄS MER
7. Operasångaren och språket – översättning och originalspråk som verktyg för rollgestaltning och för att öppna operans världar för en ny publik publik
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Högskolan för scen och musikSammanfattning : De flesta operorna på repertoaren är skriva på andra språk än svenska. Tyska, franska och italienska är de vanliga originalspråken, och operasångare har ofta stor kunskap i, och erfarenhet av att sjunga på dessa språk. LÄS MER
8. Moderna språk som modersmål
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö högskola/Lärarutbildningen (LUT)Sammanfattning : Ämnet för mitt examensarbete är tvåspråkighet. Mitt fokus ligger på tysktalande barn som har levt en stor del av sitt liv med sin familj utanför ett tysktalande land, dvs. i Sverige eller som är födda i Sverige med tysktalande föräldrar. LÄS MER
9. Klarnar Klarnas Företagskultur i Tyskland?
Kandidat-uppsats, Företagsekonomiska institutionenSammanfattning : I takt med att allt fler företag växer och etablerar dotterbolag och kontor i andra länder ökar även behovet och intresset av hur internationella etableringar ska genomföras för att skapa ett optimalt resultat. Ett av de områden som alltfler företag satsar på är att skapa en gemensam företagskultur som utgår ifrån tydliga och gemensamma värderingar och som underlättar att etablera globala normer och standard som i sin tur ska bana väg för önskade beteenden och attityder, styrmedel och processer inom hela företaget. LÄS MER
10. Att översätta könsneutralt : En empirisk undersökning med fokus på översättning till svenska och tyska på Europaparlamentet
Magister-uppsats, Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : I denna uppsats undersöks om, och i så fall hur, man översätter könsneutralt på Europaparlamentet. Man kan översätta könsneutralt genom att till exempel skriva han eller hon, använda passiv eller plural. LÄS MER