Sökning: "bibelöversättning"

Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser innehållade ordet bibelöversättning.

  1. 1. ’Fader vår’ och ’Vår fader’ En komparativ analys av Herrens bön i svenska översättningar

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion

    Författare :Vilhelm Karinsdotter Yngvesson; [2023-08-31]
    Nyckelord :översättningsteori; Herrens bön; Fader vår; Matteusevangeliet; ἐπιούσιος; πειρασμός; Lord’s prayer; bön; peirasmos; epiousios; Pater noster; Bergspredikan; Bibelöversättning;

    Sammanfattning : The Lord’s prayer (Mt. 9b–13) may be one of the most cited paragraphs of the New Testament, appearing as a common prayer since the earliest Christians. LÄS MER

  2. 2. Att översätta imperfektivitet. En analys av översättningen av grekiskans imperfektform i svenska och tyska bibelöversättningar.

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion

    Författare :Ninnie Månsson; [2022-08-09]
    Nyckelord :översättning; bibelöversättning; Bibeln; aspekt; nytestamentlig grekiska; svenska; tyska; imperfekt; imperfektiv aspekt; Bible translation; verbal aspect; New Testament Greek; Swedish; German; imperfect; imperfective aspect;

    Sammanfattning : This thesis focuses the New Testament Greek imperfect verb in Swedish and German Bible translations. The aim is to investigate if and how the semantic content of the Greek imperfect is transferred to the Swedish and Greek translations. The theoretical understanding of the verbal aspect in general is the model of aspectuality presented by Carlota S. LÄS MER

  3. 3. Jesus och tetragrammaton i Johannesevangeliet. Jesu användning av gudsnamnet i modern bibelöversättning

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion

    Författare :Vilhelm Karinsdotter Yngvesson; [2022-06-17]
    Nyckelord :tetragrammaton; ἐγώ εἰμι; egō eimi; Johannes; evangelium; Jesus; intertextualitet; Bibel; översättning; referens; namn;

    Sammanfattning : The tetragrammaton – God’s name, YHWH – appears in Old Testament (OT) texts Exodus 3:14 and Deutero-Isaiah. In LXX the phrase is written as ἐγώ εἰμι, literally ‘I am’. LÄS MER

  4. 4. Bevarelse, fördömelse, anseende och salighet : Lågtyska affix i 1500-talets svenska och isländska bibelöversättningar

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Alma Bernhardsson; [2022]
    Nyckelord :medellågtyska; lånord; affix; Nya testamentet 1526; äldre nysvenska; Nýja testamentið 1540;

    Sammanfattning : I denna undersökning studeras användningen av lågtyska affigerade ord i det svenska Nya testamentet från 1526 å ena sidan och det isländska Nýja testametið från 1540 å andra sidan. Syftet med undersökningen är att se till vilken grad lågtyskan präglat dessa två bibelöversättningar. LÄS MER

  5. 5. The name Jehovah on trial in Russia : Is it an inappropriate and disqualifying addition made to the Bible, or has the Russian nation been deprived of the awareness of its origin?

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Sandra Magnusson; [2022]
    Nyckelord :Banned Bible translation; God’s name; Russia; Jehovah in Russian literature; Jehovah in Russian history; Russian Bible translation; Russian Bible Society; Divine name; Gerasim Pavsky; Pushkin; Karamzin; Dostoevsky; Soviet Union propaganda; Jehovah’s Witnesses; Запрещён перевод Библии; имя Бога; Иегова в русской литературе; Иегова в русской истории; русский перевод Библии; Российское библейское общество; советская пропаганда; Свидетели Иеговы; Förbjuden bibelöversättning; Guds namn; Ryssland; Jehova i rysk litteratur; Jehova i rysk historia; rysk bibelöversättning; Ryska Bibelsällskapet; Gerasim Pavskij; Pusjkin; Karamzin; Dostojevskij; sovjetisk propaganda; Jehovas vittnen;

    Sammanfattning : Because of the recent ban on a Bible translation, in part because of the renderingof God’s name as Jehovah, this thesis analyses what can be learned on the topic of the attitude in Russia towards that name from a historic viewpoint. Early occurrences of the name within the Russian Orthodox Church, as well as examples of prominent authors’ usage of the name in the secular literary sphere, are being discussed. LÄS MER