Sökning: "bilingual texts"

Visar resultat 1 - 5 av 11 uppsatser innehållade orden bilingual texts.

  1. 1. Text analysis for email multi label classification

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknik

    Författare :Kyriaki Paniskaki; Sanjit Harsha Kadam; [2020-07-08]
    Nyckelord :natural language processing; machine learning; multi label text classification; deep neural networks; bilingual texts; emails; short texts;

    Sammanfattning : This master’s thesis studies a multi label text classification task on a small dataset of bilingual, English and Swedish, short texts (emails). Specifically, the size ofthe data set is 5800 emails and those emails are distributed among 107 classes withthe special case that the majority of the emails includes the two languages at thesame time. LÄS MER

  2. 2. Exploring Cross-lingual Sublanguage Classification with Multi-lingual Word Embeddings

    Master-uppsats, Linköpings universitet/Statistik och maskininlärning

    Författare :Min-Chun Shih; [2020]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Cross-lingual text classification is an important task due to the globalization and the increased availability of multilingual data. This thesis explores the method of implementing cross-lingual classification on Swedish and English medical corpora. LÄS MER

  3. 3. Das Deutsche als adverbiale Sprache: Zum gewichtigen semantischen Beitrag von Adverbialen zur deutschen Satzkonstruktion

    Master-uppsats, Lunds universitet/Tyska; Lunds universitet/Masterprogram: Språk och språkvetenskap

    Författare :Anusche Noring; [2019]
    Nyckelord :adjuncts; adverbials; cognitive semantics; construction grammar; contrastive analysis; corpus linguistics; English; German; information structure; packaging of semantic content; pragmatics; translation studies; language user preferences; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : This master’s thesis deals with the distinct semantic weight carried by adverbials in German sentence constructions, where they can take on functions normally performed by verbs in other languages like English. While German mostly offers the same grammatical possibilities as English does to express certain types of semantic content verbally, the two languages differ when it comes to the preferences displayed by language users, with German native speakers tending to prefer adverbial constructions over verbal constructions. LÄS MER

  4. 4. Matematik på ett andra språk : Om flerspråkiga elevers förståelse av matematiska textuppgifter

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Örebro universitet/Institutionen för naturvetenskap och teknik

    Författare :Helene Vahlstedt; [2016]
    Nyckelord :word problems; second language; bilingual; language skills; context; textuppgifter; benämnda uppgifter; andraspråkselever; svenska som;

    Sammanfattning : Syftet med studien är att undersöka hur andraspråkselever kan ges stöd för att förstå och skapa mening i matematiska textuppgifter. Studien är utförd som en systematisk litteraturstudie. Sammanlagt 59 studier ligger till grund för analysen. LÄS MER

  5. 5. Traduction de termes textiles français en suédois : - traduction d’un extrait du livre Textiles techniques et fonctionnels, matériaux du XXIe siècle

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Petra Ivarsson; [2015]
    Nyckelord :traduction; traduisibilité; terme; terminologie; dictionnaire; glossaire; textile; textiles techniques; faux amis; ellipse; hyponyme; hyperonyme; antonyme; éponyme; synonyme.;

    Sammanfattning : In this essay, the domains of translation studies and technical textiles are brought together. A section of the French book Textiles techniques et fonctionnels, matériaux du XXIe siècle is translated into Swedish. LÄS MER