Avancerad sökning
Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.
1. Le rôle de la compétence orale selon les textes officiels, les manuels de français en Suède et les ressources utilisées en classe
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärandeSammanfattning : L'un des buts essentiels des cours de fran�ais, selon l?Agence nationale pour l'�ducation�su�doise (Skolverket en su�dois) est de donner aux �l�ves une comp�tence communicative.�Mais c'est un d�fi lorsque les �l�ves n'ont que quelques heures d?exposition � la langue par�semaine. LÄS MER
2. Compétence orale des élèves en classe de FLE : Activités ludiques et motivantes
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Linnéuniversitetet/Institutionen för didaktik och lärares praktik (DLP)Sammanfattning : The aim of this study is to determine how fun activities in class can influence the motivation and the oral competence of secondary school pupils learning French as a foreign language. This is done by asking 22 pupils belonging to the 8th and 9th grade through a survey, how they feel when they must talk French in class. LÄS MER
3. Compétence communicative : : Pourquoi les élèves parlent-ils peu la langue cible en classe de FLE ?
Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Linnéuniversitetet/Institutionen för didaktik och lärares praktik (DLP)Sammanfattning : Swedish learners of French often do not speak French in the FLE class (French as a foreign language). They experience large difficulties which are on the one hand specific to the French language e.g. chaining and deletion of Schwa, liaison, accentuation and on the other hand the excessive use of the mother tongue in FLE class. LÄS MER
4. ALTERNANCE CODIQUE EN FRANÇAIS L3. Étude de la production orale d'apprenants russophones en Biélorussie
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : The aim of the present essay is to contribute to the understanding of cross-linguistic influence in general, and more precisely in the acquisition of French L3 by Russianspeaking learners. Williams & Hammarberg (1998) put forward that the source languages, L1 and L2, take on different roles during oral L3 production of multilingual speakers, either as supplier or instrumental. LÄS MER
5. Non skrattare! : Tipologie di errori nella produzione orale di bambini italo-svedesi
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : This thesis examines the different typologies of morphosyntactic and lexical errors committed in speaking by bilingual Swedish-Italian children, 7-9 years old, having Swedish as first dominant mother tongue and Italian as first weak mother tongue. Furthermore, this work tries to assess if performance or competence errors are committed. LÄS MER