Sökning: "comparison of english and swedish culture"

Visar resultat 1 - 5 av 14 uppsatser innehållade orden comparison of english and swedish culture.

  1. 1. Håll den stolta fanan föröversättning av politisk diskursmed kinesiska särdrag högt : En översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongress

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Jonatan Lundin; [2023]
    Nyckelord :Translation; skopos; SFL; political discourse; CCP; China; Översättning; skopos; SFL; politisk diskurs; KKP; Kina;

    Sammanfattning : Den här uppsatsen består av en partiell översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongressen som ägde rum i oktober 2022. Översättningen gjordes från kinesiska till svenska utifrån en översättningsprincip baserad på skopos att en ”vanlig svensk” ska förstå texten. LÄS MER

  2. 2. Literatuur uit de Lage Landen in Zweedse vertaling tussen 1995-2019 : Cultuuroverdracht tussen twee perifere talen

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska

    Författare :Lisbeth Jonsson; [2021]
    Nyckelord :literature; centre; periphery; translation; Swedish; corpus; Flanders; the Netherlands; transfer; reception; selection; literatuur; centrum; periferie; vertaling; Zweeds; corpus; Vlaanderen; Nederland; overdracht; receptie; selectie;

    Sammanfattning : Deze studie betreft boeken uit de Lage Landen in Zweedse vertaling in de periode 1995-2019. Dit is een voorbeeld van literatuuroverdracht tussen twee perifere talen. Een vergelijking met de overdracht van literatuur uit de Lage Landen naar de centrale talen Engels, Duits en Frans is in de focus. LÄS MER

  3. 3. Sommarborna : En konstprosaisk översättning med kommentar av en skräcknovell av Shirley Jackson

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Micaela Attåsen; [2021]
    Nyckelord :translation studies; horror fiction; domestication and foreignization; skopos; polysystem theory; Shirley Jackson; översättningsvetenskap; skräcklitteratur; domesticering och exotisering; skopos; polysystemteori; Shirley Jackson;

    Sammanfattning : Detta arbete utgörs av en skönlitterär översättning från engelska till svenska med tillhörande kommentar. Texten som har översatts är skräcknovellen The Summer People av den amerikanska författaren Shirley Jackson (1916–1965). LÄS MER

  4. 4. Keeping Mum: An Exploration of Contemporary Kinship Terminology in British, American and Swedish Cultures

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Halmstad/Akademin för lärande, humaniora och samhälle

    Författare :Gerd Bexell; [2021]
    Nyckelord :American English; anthropology; British English; communication; culture; etymology; genealogy; kinship terms; referential; relations; respect; social control; Swedish; vocatives;

    Sammanfattning : The aim of this paper is to briefly clarify the categorization and usage of kinship terms in American and British English in comparison with the Swedish kinship terms, both considering the vocative use and the referential function. There will also be a comparison with previous studies. LÄS MER

  5. 5. An International Language? -Cultural Representation in English textbooks for Swedish Schools

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö universitet/Fakulteten för lärande och samhälle (LS)

    Författare :Henric Frenning; [2020]
    Nyckelord :culture; cultural representation; textbooks; inner circle; outer circle; expanding circle;

    Sammanfattning : Culture and language are intrinsically linked, and the question of how to approach teaching culture whilst teaching a language is always going to be one teachers have to ask themselves. A textbook is a tool which is meant to aid teachers and remove some of the burden of decision-making from their shoulders. LÄS MER