Sökning: "compound nouns"
Visar resultat 1 - 5 av 15 uppsatser innehållade orden compound nouns.
1. A contrastive study on the translation of hyphenated compounds in fashion writing
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This study examines the translation of hyphenated compounds from English to Swedish in a non-fiction text about fashion. The translation is performed by the author of this study, which is important to keep in mind. LÄS MER
2. A study of the translation of premodifiers in an academic text
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : The past century has brought with it many changes to the English language. One of these is the drastic increase in complex nominal phrases, particularly premodifiers. This implies difficulties for translators, whose target languages may not have evolved in the same way, and who must then find other solutions. LÄS MER
3. “Be-heš gofte ke da’fe-ye dige fuska koni bebin če kāret mikonam.” : Code-switching among Persian-speaking Youths in Sweden
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologiSammanfattning : The purpose of the present study is to investigate code-switching at a structural level among youths in Sweden speaking Persian. According to the theoretical framework of this essay code-switching occurs at certain places in sentences and follow certain grammatical rules. LÄS MER
4. Einen Ausreiseantrag, den es gibt, gibt es nicht auf Schwedisch : Eine vergleichende Studie einer kultursemantisch und -pragmatisch treubleibenden Übersetzung von deutschen Nominalkomposita ins Schwedische
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This study discusses possible strategies when translating compound nouns from Germanto Swedish. The source text, which is also the basis for the analysis, is an informative text describing the everyday life in the German Democratic Republic (GDR). LÄS MER
5. Describing scent : On the translation of hyphenated premodifiers in a text about perfume
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This small-scale study examines the translation of a text about perfumes, focusing on how hyphenated premodifiers in the English source text were translated into Swedish. A quantitative analysis was carried out, where the various premodifying structures present in the source text were identified and categorized according to their individual constituents and frequencies of the various categories were calculated. LÄS MER