Sökning: "cultural borrowing"

Visar resultat 1 - 5 av 16 uppsatser innehållade orden cultural borrowing.

  1. 1. Internationella studenters uppfattningar om litteracitetspraktiker utifrån ett flerspråkighetsperspektiv

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Anna Lundström; [2020-02-17]
    Nyckelord :literacy; multilingualism; educational linguistics; Swedish a second language;

    Sammanfattning : The last decade has seen a large influx of international students enrolling in Swedish universities, some of whom seem unfamiliar with the literacy taught within in their subjects. From a multi-lingual perspective and within a social-cultural framework this thesis project has explored three commom challenges with academic literacies in pre-paratory courses for international students: referencing, personal pronouns in aca-demic writing and the use of digital tools. LÄS MER

  2. 2. Utomeuropeiska muslimska kvinnor som företagare : En kvalitativ studie av utomeuropeiska kvinnliga företagare med muslimsk bakgrund i kronobergs län

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för samhällsstudier (SS)

    Författare :Omid Ghazanfari; [2019]
    Nyckelord :Utomeuropeiska kvinnor; företagare; etnicitet; arbetsmarknaden;

    Sammanfattning : The purpose with this study is to find and analyse the reasons to why non- European women with Muslim background start their own business in Sweden. The purpose is also to investigate which resources the women have and mobilize to start and run their own businesses. LÄS MER

  3. 3. English Translation of Thai Pronouns : How Two Translators Have Dealt with Thai Personal Pronouns in Four Reigns

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Camille Nampetch; [2019]
    Nyckelord :Thai personal pronouns; Pramoj; Four Reigns; translation techniques; Tulachandra; Barang;

    Sammanfattning : This study has looked into what translation techniques Tulachandra and Barang have used in their English translation of Thai personal pronouns in Pramoj’s novel Four Reigns. Thai uses different personal pronouns to different people to signify social status, gender and intimacy, which may be challenging for the English translations to achieve. LÄS MER

  4. 4. Is A New International Law On E-book ‘Lending’ Necessary To Satisfy The Requirements of International Human Rights Law?

    Master-uppsats, Lunds universitet/Juridiska institutionen

    Författare :Gillian Thomas; [2014]
    Nyckelord :copyright law; human rights law; e-books; libraries; e-book lending; Law and Political Science;

    Sammanfattning : In the last few years there has been a huge growth in the e-book market, and many copyrighted works are published as e-books before the analogue versions are printed, if they are ever printed. In order to provide e-book lending services, libraries must sign copious amounts of license agreements with materials distributors. LÄS MER

  5. 5. Kultur i litteratur. En översättningsanalys av kulturspecifika ord

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Arabiska

    Författare :Malin Färdig; [2013]
    Nyckelord :cultural transplantation; Cultural studies; Arabic; Translation; cultural borrowing; Cultural influence; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : The aim of this study is to investigate how Rooke and Booth/Alsanea have translated culture specific words in Alsanea’s novel Banat ar-Riyad. The study focuses on three chapters from the Arabic novel and the same chapters in its Swedish and English translations. LÄS MER