Sökning: "deutschen"

Visar resultat 1 - 5 av 97 uppsatser innehållade ordet deutschen.

  1. 1. Bandenkriminalität in Schweden : Ein sprachlicher und rhetorischer Vergleich deutscher und schwedischer Pressesprache

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jan Hertweck; [2024]
    Nyckelord :Kollokationen; Kookkurrenzen; Synonyme; rhetorische Mittel; Sprache und Politik;

    Sammanfattning : In der vorliegenden Examensarbeit werden Artikel aus deutsch- und schwedischsprachigen Zeitungen und Magazinen auf sprachliche und rhetorische Mittel untersucht. Im Rahmen dieser Arbeit kann aufgrund der untersuchten sprachlichen und rhetorischen Mittel festgestellt werden, dass es Unterschiede in der deutschen und schwedischen Pressesprache gibt. LÄS MER

  2. 2. Eine Studie über Zeitbezug im Deutschen und Chinesischen : mit Fokus auf Tempus und Aspekt

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jenny Holm; [2024]
    Nyckelord :Tempus; Aspekt; Zeitbezug; Chinesisch; Deutsch; Grammatik;

    Sammanfattning : Deutsch und Chinesisch verwenden verschiedene Methoden, um einen Zeitbezug zuerstellen. Diese Methoden, mit Fokus auf Tempus im Deutschen und Aspekt im Chinesischen, werden in dieser Arbeit vorgestellt und verglichen. LÄS MER

  3. 3. Sprache und Geschmack – eine kontrastive Studie von Geschmacksadjektiven im Deutschen und Schwedischen

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Tyska

    Författare :Ture Berg; [2023]
    Nyckelord :Geschmacksadjektive; smak; adjektiv; tyska; svenska; Deutsch; Schwedisch; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Die vorliegende Arbeit behandelt Geschmacksadjektive im Deutschen und Schwedischen. Ziel der Untersuchung war es, die folgenden Fragen beantworten: 1) Liegen in diesem Bereich Unterschiede zwischen den beiden Sprachen vor? 2) Decken sich die Geschmacksadjektive in den beiden Sprachen oder gibt es hier Übersetzungslücken? 3) Wie sind Unterschiede zwischen den Sprachen zu erklären? Als Material wurden Geschmacksbeschreibungen von einigen Produzenten und Distributoren von Bier und Wein untersucht, mit dem Fokus auf vier spezifische deutsche Adjektive und ihre Übersetzungsmöglichkeiten ins Schwedische. LÄS MER

  4. 4. Naturbezogene Metaphern auf Deutsch und Älvdalisch : Komparative Analyse der deutschen und älvdalischen Übersetzungen naturbezogener Metaphern aus dem Schwedischen im Roman Hunden von Kerstin Ekman

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tyska

    Författare :Johanna Olsén; [2023]
    Nyckelord :Deutsch; Älvdalisch; Älvdalen; Hundherz; Kerstin Ekman; Metapher; Hunden; Kerstin Ekman; Älvdalen; älvdalska; Rattşin; Rattsjin; Rattjin; Ulum dalska; Bengt Åkerberg; metafor;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  5. 5. Stepping Outside of the Mainstream Network : The Concept of Paradiplomacy and its Relevance to Journalism

    Magister-uppsats, Södertörns högskola/Institutionen för samhällsvetenskaper

    Författare :Julius Harro Schmidt; [2023]
    Nyckelord :paradiplomacy; journalism; media; correspondent; reporting; mainstream network; Paradiplomatie; Journalismus; Medien; Korrespondent; Berichterstattung; Netzwerk;

    Sammanfattning : This thesis explores the journalistic network, sourcing, and interactions with regard to reporting on international conflicts. As a contribution to the field of media and communication studies, this paper offers a new theoretical model of paradiplomacy in journalism and explains its relevance to the profession. LÄS MER