Sökning: "diskursanalys översättning"
Visar resultat 1 - 5 av 16 uppsatser innehållade orden diskursanalys översättning.
1. Man måste bli kompis med sin kropp och hud
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättningSammanfattning : Uppsatsen är en explorativ studie om hur det går till när hudvårdsprodukter marknadsförs på svenska livsstilsbloggar. Med hjälp av kritisk diskursanalys (CDA) undersöker jag vilka strategier som skribenter på svenska livsstilsbloggar använder när de marknadsför hudvårdsprodukter, samt vilka diskurser som etableras och utnyttjas i blogginläggen. LÄS MER
2. Maskulinitet i livsstilsmagasin: en studie på hur konsumenten konstrueras i artiklar om skönhet i King och Elle
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättningSammanfattning : Den här uppsatsen syftar till att undersöka om och hur maskulina identiteter skapas i texter om skönhetsvård i samtida manliga livsstilsmagasin genom att jämföra hur den tänka läsaren/konsumenten skapas i svenska King och Elle, två modemagasin som riktar sig mot män respektive kvinnor. Den undersöker även om tidningen King använder strategier för att distansera sig från den feminint präglade diskursen om skönhetsvård, något som setts i tidigare studier. LÄS MER
3. "Det här är ingen slogan" - En analys av svenska kommuners översättning av varumärke
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för journalistik, medier och kommunikationSammanfattning : Syfte: Syftet med studien är att undersöka hur de svenska kommunerna, enligt dem själva, har översatt konceptet varumärke. Teori: Översättningsteori, varumärke, reputation management, regler för översättning (Røvik), diskursanalys inom social practice theory (van Leeuwen). LÄS MER
4. Legitimering av digitalisering inom SFI : en diskursanalys av två myndighetstexter
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättningSammanfattning : För att ta reda på vad som legitimerar digitaliseringen inom SFI har två myndighetstexter, en från Skolverket och en från Utbildningsdepartementet, analyserats utifrån ett diskursanalytiskt perspektiv. I analysen framkommer det att digitaliseringen inom SFI legitimeras genom såväl auktoriseringslegitimering som moralisk legitimering i form av värderande ord och positiva konnotationer. LÄS MER
5. Kvalitetssäkring av högre utbildning : en jämförande analys av vägledande dokument inom EHEA
Magister-uppsats, Högskolan i Borås/Akademin för bibliotek, information, pedagogik och ITSammanfattning : I studien analyseras och jämförs två versioner av det vägledande dokumentet ESG (Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area). Skrivelserna i dokumenten uttrycker standarder och riktlinjer som har till syfte att vägleda lärosäten i arbetet med kvalitetssäkring av högre utbildning inom EHEA (European Higher Education Area). LÄS MER