Sökning: "editing and translation"
Visar resultat 1 - 5 av 11 uppsatser innehållade orden editing and translation.
1. Automatic Post-editing and Quality Estimation in Machine Translation of Product Descriptions
Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologiSammanfattning : As a result of drastically improved machine translation quality in recent years, machine translation followed by manual post-editing is currently a trend in the language industry that is slowly but surely replacing manual translation from scratch. In this thesis, the applicability of machine translation to product descriptions of clothing items is studied. LÄS MER
2. Automatic Error Detection and Correction in Neural Machine Translation : A comparative study of Swedish to English and Greek to English
Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologiSammanfattning : Automatic detection and automatic correction of machine translation output are important steps to ensure an optimal quality of the final output. In this work, we compared the output of neural machine translation of two different language pairs, Swedish to English and Greek to English. LÄS MER
3. Traduction au cœur des émotions : Pronoms porteurs de valeurs, relation auteur-lecteur et hedging dans un texte sur le développement émotionnel de l’enfant
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : This paper presents dilemmas that arose in the process of translation to Swedish of parts of a French book on children’s emotional development and parenting. Three specific domains are discussed: 1) The choice of pronoun for child. LÄS MER
4. Google Traduction et le texte idéologique : dans quelle mesure une traduction automatique transmet-elle le contenu idéologique d'un texte?
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : Automatic translations, or machine translations, get more and more advanced and common. This paper aims to examine how well Google Traduction works for translating an ideological text. LÄS MER
5. A Study on Manual and Automatic Evaluation Procedures and Production of Automatic Post-editing Rules for Persian Machine Translation
Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologiSammanfattning : Evaluation of machine translation is an important step towards improving MT. One way to evaluate the output of MT is to focus on different types of errors occurring in the translation hypotheses, and to think of possible solutions to fix those errors. LÄS MER