Avancerad sökning

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.

  1. 1. Traducción de sintagmas nominales del español al sueco en un ensayo de Mario Vargas Llosa

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Eva Kälvelid; [2016]
    Nyckelord :sintaxis; pragmática; expresión referencial; equivalencias; La civilización del espectáculo ;

    Sammanfattning : Denna uppsats behandlar översättningsproblematik vad gäller att finna svenska motsvarigheter till spanska nominalfraser, i förhållande till syntax och betydelse. Undersökningens textliga underlag utgörs av Mario Vargas Llosas essä La civilización del espectáculo (2012). LÄS MER

  2. 2. El verbo bli y sus usos: Un estudio sobre como se traducen distintos tipos de expresiones en espanol al sueco con el verbo bli. Basada en la traduccion de la obra La casa de los espiritus de Isabel Allende

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Spanska

    Författare :Carlos Cea Alvarado; [2012]
    Nyckelord : expresiones con bli ; verbos de cambio o devenir ; traducciones con el verbo bli ; el verbo bli y sus equivalencias en espanol ; como traducir el verbo bli ; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  3. 3. As equival�ncias no portugu�s e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germ�nica num corpus paralelo de textos escritos

    Master-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Letizia Cuofano; [2011]
    Nyckelord :Swedish verbal prefixes of Germanic origin; equivalences; verbs; grammatical procedures; parallel corpus; contrastive anaysis; word formation; verbal aspect; verb valency; Portuguese; Swedish; Italian.; Prefissi verbali svedesi di origine germanica; equivalenze; verbi; procedimenti grammaticali; corpus parallelo; analisi contrastiva; formazione di parole; aspetto verbale; valenza verbale; portoghese; svedese; italiano.; Prefixos verbais suecos de origem germânica; equivalências; verbos; procedimentos gramaticais; corpus paralelo; análise contrastiva; formação de palavras; aspecto verbal; valência verbal; português; sueco; italiano.; Schwedische Präfixverben germanischen Ursprungs; Äquivalenzen; Verb; grammatische Prozeduren; Parallelcorpora; kontrastive Analyse; Wortbildung; Verbalaspekt; Verbvalenz; Portugiesisch; Schwedisch; Italienisch.; Svenska prefixavledda verb med germanskt ursprung; ekvivalenser; verb; grammatiska utvecklingar; parallell korpus; kontrastiv analys; ordbildning; verbal aspekt; valens; portugisiska; svenska; italienska.;

    Sammanfattning : Os prefixos germ�nicos de alguns verbos suecos ser�o comparados numa an�lise contrastiva com as relativas equival�ncias em portugu�s e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de l�ngua sueca, um de l�ngua portuguesa e um de l�ngua italiana e pelas suas respectivas tradu��es. As fun��es desenvolvidas pelos prefixos germ�nicos dos verbos suecos analisados ser�o examinadas e depois confrontadas com as relativas equival�ncias, com o resultado que tamb�m nas duas l�nguas rom�nicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germ�nicos. LÄS MER

  4. 4. As equival�ncias no portugu�s e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germ�nica num corpus paralelo de textos escritos

    Master-uppsats, Avdelningen för portugisiska

    Författare :Letizia Cuofano; [2011]
    Nyckelord :Swedish verbal prefixes of Germanic origin; equivalences; verbs; grammatical procedures; parallel corpus; contrastive anaysis; word formation; verbal aspect; verb valency; Portuguese; Swedish; Italian.; Prefissi verbali svedesi di origine germanica; equivalenze; verbi; procedimenti grammaticali; corpus parallelo; analisi contrastiva; formazione di parole; aspetto verbale; valenza verbale; portoghese; svedese; italiano.; Prefixos verbais suecos de origem germânica; equivalências; verbos; procedimentos gramaticais; corpus paralelo; análise contrastiva; formação de palavras; aspecto verbal; valência verbal; português; sueco; italiano.; Schwedische Präfixverben germanischen Ursprungs; Äquivalenzen; Verb; grammatische Prozeduren; Parallelcorpora; kontrastive Analyse; Wortbildung; Verbalaspekt; Verbvalenz; Portugiesisch; Schwedisch; Italienisch; Svenska prefixavledda verb med germanskt ursprung; ekvivalenser; verb; grammatiska utvecklingar; parallell korpus; kontrastiv analys; ordbildning; verbal aspekt; valens; portugisiska; svenska; italienska.;

    Sammanfattning : Os prefixos germ�nicos de alguns verbos suecos ser�o comparados numa an�lise contrastiva com as relativas equival�ncias em portugu�s e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de l�ngua sueca, um de l�ngua portuguesa e um de l�ngua italiana e pelas suas respectivas tradu��es. As fun��es desenvolvidas pelos prefixos germ�nicos dos verbos suecos analisados ser�o examinadas e depois confrontadas com as relativas equival�ncias, com o resultado que tamb�m nas duas l�nguas rom�nicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germ�nicos. LÄS MER

  5. 5. "Paremias relacionadas con partes del cuerpo  —  frecuencias y uso —"

    Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Iréne Kjellberg; [2010]
    Nyckelord :paremias; partes del cuerpo; refranes; dichos; proverbios;

    Sammanfattning : Kjellberg, Iréne. 2010. "Paremias relacionadas con partes del cuerpo  —  frecuencias y uso —"; 47 sidor, Spanska / Examensarbete C23, 15 hp/ECTS, språkvetenskaplig inriktning. Skövde: Högskolan i Skövde. LÄS MER