Sökning: "exotisering"

Visar resultat 1 - 5 av 11 uppsatser innehållade ordet exotisering.

  1. 1. The Effects of Translating Culture-Bound References : A Study of the Translation Strategies Used Regarding Culture-Bound References in the Swedish Translations of the 1994 Movie The Swan Princess

    Kandidat-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för kultur och samhälle

    Författare :Cecilia Fägerman; [2022]
    Nyckelord :audiovisual translation; dubbing; subtitling; cultural reference; domestication; foreignization; intended viewer; children s movie; audiovisuell översättning; dubbning; undertextning; kulturreferens; domesticering; exotisering; avsedd tittare; barnfilm;

    Sammanfattning : The ever-changing practice of translating movies evolves along with living languages and media development. Dubbing a movie broadens its reach adequately when the primary audience is younger children with little knowledge of the movie’s source language and culture. LÄS MER

  2. 2. Sommarborna : En konstprosaisk översättning med kommentar av en skräcknovell av Shirley Jackson

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Micaela Attåsen; [2021]
    Nyckelord :translation studies; horror fiction; domestication and foreignization; skopos; polysystem theory; Shirley Jackson; översättningsvetenskap; skräcklitteratur; domesticering och exotisering; skopos; polysystemteori; Shirley Jackson;

    Sammanfattning : Detta arbete utgörs av en skönlitterär översättning från engelska till svenska med tillhörande kommentar. Texten som har översatts är skräcknovellen The Summer People av den amerikanska författaren Shirley Jackson (1916–1965). LÄS MER

  3. 3. Välkommen till Lagos : En semantisk översättning från engelska till svenska

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Isabel Valencia; [2020]
    Nyckelord :Translation Studies; semantic translation strategy; African literature; postcolonial translation theory; translation of culture-specific items; translation of stylistic devices; translation of spoken language markers; Nigerian pidgin; översättningsvetenskap; semantisk översättningsstrategi; afrikansk litteratur; postkolonial översättningsteori; översättning av kulturspecifika begrepp; översättning av stilfigurer; översättning av talspråksmarkörer; nigeriansk pidgin;

    Sammanfattning : Postkolonial teori har skiftat intresset från västerländska diskurser till frågor som ideologi, ojämlika maktförhållanden och etik. I samband med översättningsvetenskapens kulturella vändning på 1980-talet, började översättningsvetare ifrågasätta översättningsstrategier som antingen assimilerar (domesticering) eller stereotypiserar (exotisering) källkulturen. LÄS MER

  4. 4. "Afgudabilder eller "Guds son"? : Om egyptomani och exotisering av fornegyptisk kultur i svensk press 1830-1870

    Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/Institutionen för historia och samtidsstudier

    Författare :Dag Runeson; [2019]
    Nyckelord :Egyptomani; exotisering 1800-tal; Sverige; Egypten;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  5. 5. Buddhism och hinduism i undervisningen - en kvalitativ studie om lärares didaktiska överväganden

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö högskola/Fakulteten för lärande och samhälle (LS)

    Författare :Chadie Hotait; Elvira Hadzic; [2016]
    Nyckelord :andrafiering; buddhism; didaktik; etnocentrism; eurocentrism; exotifiering; exotisering; hinduism; religionsdidaktik; religionskunskap; representation;

    Sammanfattning : Syftet med detta examenarbete är att undersöka vilka didaktiska övervägande gymnasielärare gör gällande religionsundervisning i buddhism och hinduism samt vilket material de använder och varför. För att göra detta har vi använt oss utav tre olika teoretiska utgångspunkter som vi anser vara relevant för vår undersökning: representation, religionsdidaktik och eurocentrism Vidare har vi använt oss utav en kvalitativ forskningsmetod – en kvalitativ semistrukturerad forskningsintervju där vi har intervjuat tre lärare på tre olika gymnasieskolor för att för en djupare inblick i lärarnas arbetssätt. LÄS MER