Sökning: "fosse"

Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser innehållade ordet fosse.

  1. 1. Atlingbo Krukmakeri

    Master-uppsats, Lunds universitet/Institutionen för arkitektur och byggd miljö

    Författare :Emma Fosse; [2023]
    Nyckelord :Critical Regionalism; Architecture; Gotland; Rural; arkitektur; kritisk regionalism; Landsbygd; Vernacular architecture; Arts and Architecture;

    Sammanfattning : At the centre of Gotland is Atlingbo, a small agricultural community where the landscape is defined by fields, forests and pastures. On Gotland, where a majority of the residents live outside of urban areas, the rural economy thrives and small businesses can flourish. LÄS MER

  2. 2. Med en mörk skärpa : En läsning av Jon Fosses Trilogien utifrån "Das Unheimliche"

    Kandidat-uppsats, Karlstads universitet/Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013)

    Författare :Lina Nilsson Ågren; [2022]
    Nyckelord :Jon Fosse; Sigmund Freud; Trilogien; das unheimliche; psykoanalys; doppelganger; repetition;

    Sammanfattning : In this essay Jon Fosse’s novel Trilogien is explored through the lens of Sigmund Freud’s well-known paper titled “Das Unheimliche”. Fosse has a significant style of writing, which is argued to have a vital influence on the content, specifically the characters and the time. LÄS MER

  3. 3. Kärlek och fiolspel : En narratologisk studie av fenomenet tid i Jon Fosses Trilogien

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionen

    Författare :Houssin Vennberg Sninate; [2022]
    Nyckelord :Jon Fosse; Trilogien; Narratologi; Walter Benjamin; Messianism;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  4. 4. I Gattopardi Svedesi : Un'analisi comparativa di due traduzioni in lingua svedese di Il Gattopardo di Giuseppe Tomasi di Lampedusa

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Johan Åström; [2022]
    Nyckelord :traduttologia; traduzione; svedese; Giuseppe Tomasi di Lampedusa; Il Gattopardo;

    Sammanfattning : Lo scopo della tesina è comparare, alla luce della cornice teorica che esiste nel campo della ritraduzione, le due traduzioni in lingua svedese del romanzo Il Gattopardo di Giuseppe Tomasi di Lampedusa. I metatesti svedesi sono la prima traduzione del 1960 di Eva Alexandersson e quella del 2016 di Viveca Melander. LÄS MER

  5. 5. “Nel segno dell’anguilla”  : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Kristina Groot Jensen; [2022]
    Nyckelord :Nel segno dell anguilla; Ålevangeliet;

    Sammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER