Sökning: "inteligencia artificial"

Hittade 3 uppsatser innehållade orden inteligencia artificial.

  1. 1. La variedad lingüística de la Inteligencia Artificial Conversacional en el aula de ELE

    M1-uppsats, Lunds universitet/Spanska

    Författare :Rasmy Mezyed Rivas; [2024]
    Nyckelord :Enseñanza del español; Inteligencia Artificial Conversacional IAC ; chatbot; variedades diatópicas geográficas ; Latinoamérica; España.; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : En el presente estudio se han analizado las principales inteligencias artificiales (IAC) conversacionales existentes en el momento de la redacción: ChatGPT, Google Bard y Bing AI. Los tres chatbots toman información de diferentes fuentes de Internet para aprender a comunicarse, teniendo mucha importancia las conversaciones entre usuarios y otras interacciones en la web. LÄS MER

  2. 2. ChatGPT: Aplicación y percepción de suuso en el aula de español como lengua moderna : Un estudio sobre la producción escrita en la escuela básica en Suecia

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för lärarutbildning

    Författare :Matilda Fredholm; [2024]
    Nyckelord :Inteligencia artificial; ChatGPT; digitalización; herramientas digitales; escritura;

    Sammanfattning : In this study we try to identify the perceptions and possible areas of use towards ChatGPT in teaching Spanish in compulsory schools in Sweden. The data has been obtained from the responses to two surveys of 6 teachers and 69 students of Spanish, combined with the results of a classroom task focusing on the writing skill with and without ChatGPT as a tool. LÄS MER

  3. 3. Homonimia y polisemia en la traducción automática del español al sueco

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Johan Marqués Sahlberg; [2012]
    Nyckelord :Homónimo homonimia; polisemia; acepción; contexto; cotexto; lingüística computacional; inteligencia artificial.;

    Sammanfattning : Esta investigación elabora y defiende la hipótesis de que la traducción automática no es capaz detraducir las palabras que presentan polisemia u homonimia. La homonimia y la polisemia son dosfenómenos lingüísticos que implican, cada uno a su manera, la ramificación de distintossignificados bajo un mismo denominador (palabra). LÄS MER