Sökning: "jennifer nykänen"

Hittade 2 uppsatser innehållade orden jennifer nykänen.

  1. 1. ”När [barn] möter en dragartist möter de en sagofigur” : Sagostunder med dragartister på folkbibliotek.

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för ABM

    Författare :Rebecka Landgren; Jennifer Nykänen; [2023]
    Nyckelord :Drag; storytime; dragqueens; public libraries; reading promotion; children; democracy; diversity; inclusion; visibility; hypervisibility; art form; agonistic pluralism; arm’s length distance; politics.; Drag; sagostunder; dragartister; folkbibliotek; läsfrämjande; barn; demokrati; mångfald; inkludering; synlighet; hypersynlighet; konstform; agonistisk pluralism; armlängds avstånd; politik.;

    Sammanfattning : This study aims to acquire knowledge about the concept of drag storytimes in public libraries. It addresses research questions regarding their relation to the libraries' mission, as well as associated experiences with and perceptions of these events. LÄS MER

  2. 2. Roald Dahl’s The BFG in Translation : The lexically creative idiolect of "the BFG" and its translation into Japanese

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Japanska

    Författare :Jennifer Nykänen; [2018]
    Nyckelord :Japanese; translation; challenges; strategies; neologism; allusion; wordplay; The BFG; Roald Dahl; idiolect; expressive language;

    Sammanfattning : A translator works as a mediator between an original work that has been written in one language, a source text, and those who will be the audience of the translation, or, in other words, the target text. Translating a text is often a challenging task, as the translator must keep in mind both the source text and its author’s intentions with the text, and also its intended audience, but also keep in mind the target audience of the target text. LÄS MER