Sökning: "journal språk"
Visar resultat 1 - 5 av 10 uppsatser innehållade orden journal språk.
1. "Psykosomatisk skrift. Psykosemantiskt sammanbrott." : En studie av litterära möjligheter och begränsningar i att skildra psykisk sjukdom utifrån begreppet gränserfarenhet
Master-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionenSammanfattning : Studien undersöker, kartlägger och synliggör hur erfarenheter av psykisk sjukdom gestaltas och kommuniceras litterärt i tre samtida, nordiska verk: En dåre fri (2010) av Beate Grimsrud, Nonsensprinsessans dagbok: en sjukskriving (2018) av Isabella Nilsson och Jag är gråvit (2018) av Bjørn Rasmussen. Syftet är att synliggöra och fördjupa förståelsen för hur erfarenheter som tycks ifrågasätta språkets gränser kan formuleras och gestaltas litterärt. LÄS MER
2. Les stratégies de traduction dans trois articles d’un journal : Une étude sur la traduction des participes présents et passés du français vers le suédois
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : The aim of this study was to analyze the translation of verb constructions with participles from French into Swedish of three news articles from the French magazine Le Point (2021). The articles were published in a special issue dedicated to climate change. LÄS MER
3. Omvårdnads-dokumentation för patienter med höftfraktur : - En retrospektiv journalgranskning
Master-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för omvårdnadSammanfattning : Bakgrund: Kvaliteten på sjuksköterskans omvårdnadsjournal kan återspegla den vårdkvalitet som tillhandahålls patienter. Patienter med en höftfraktur har ofta ett omfattande vårdbehov där omvårdnadsjournalen har en viktig funktion att strukturera dokumentation av vårdinsatser genom patientens vårdförlopp. LÄS MER
4. Traduttore, traditore? När The Waste Land blev Det öde landet : En studie av Karin Boye och Erik Mestertons översättning av T.S. Eliots The Waste Land
Kandidat-uppsats, Karlstads universitet/Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013)Sammanfattning : After the publication of T.S. Eliotʾs famous modernistic poem The Waste Land in 1922 it took about nine years until two Swedish literature theoreticians decided to translate it into Swedish. The translation was made for a publication in a modernistic journal, Spektrum, for which they both were co ̶ founders and editors. LÄS MER
5. Saving Lives More Efficiently: A First Step in Designing a Visual Language : Creating and evaluating a visual language aimed at the medical field
Kandidat-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för datavetenskapSammanfattning : The aim of this study is to create and evaluate a grammar for a visual language, which is to be used in the medical domain. The grammar was created with gestalt laws in mind. The grammar must also fit, in part, with the ontology of the clinical terminology SNOMED CT. LÄS MER