Sökning: "källspråk"

Visar resultat 1 - 5 av 13 uppsatser innehållade ordet källspråk.

  1. 1. Språkliga resurser och kompetenser i undervisningen i skolämnet Moderna språk i årskurs 9

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö universitet/Institutionen för kultur, språk och medier (KSM)

    Författare :Mahmoud Mohamed Ali Refaat Ali; Daniela Podikova Andersen; [2023]
    Nyckelord :Flexibel användning av språkliga resurser i lärande; förstaspråk; kommunikativ färdighet; källspråk; moderna språk; målspråk; språkliga kompetenser. ;

    Sammanfattning : I detta examensarbete har vi genomfört en analys av språkliga resurser som används i undervisningen i skolämnet Moderna språk i årskurs 9. Vi har också analyserat vilka språkliga kompetenser som tränas under denna undervisning. LÄS MER

  2. 2. Plattyska till plattsvenska? : om översättning av tysk dialekt i romanen Machandel av Regina Scheer till svenska

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Fredrica Särdquist; [2021]
    Nyckelord :översättning; tyska; plattyska; schlesiska; svenska; dialekt; dialektmarkörer; normer; operationella normer; adekvans; Machandel; Regina Scheer; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna magisteruppsats undersöks hur dialekten i romanen Machandel av Regina Scheer kan översättas till svenska på ett källtexttroget sätt. Inom ramen för magisterarbetet har utdrag ur romanen översatts, och i uppsatsen analyseras denna översättning. LÄS MER

  3. 3. Une analyse contrastive de l’adjectif dans la traduction suédoise de L’Amant de Marguerite Duras

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Franska

    Författare :Susanne Magnusson; [2020]
    Nyckelord :Études de traduction; lexicologie contrastive; complexité sémantique; adjectif; transposition;

    Sammanfattning : Notre étude se propose d’analyser les changements dans les adjectifs qui surviennent dans la traduction suédoise de l'oeuvre L'Amant de Duras (1984). Le français est un langage analytique où de nombreuses constructions analytiques peuvent être découvertes. LÄS MER

  4. 4. LÅNGSAM OCH KRÅNGLIG Min väg mot översättning

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/HDK-Valand - Högskolan för konst och design

    Författare :Åsa Malm; [2019]
    Nyckelord :Översättning;

    Sammanfattning : Det finns de som säger att det är omöjligt att översätta. Andra menar att det ju bara är att skriva som det står. För två år sedan hade jag nog kunnat säga att ”man känner ju om det blir fel”. Inte alls för att jag trodde det var lätt, men för att jag uppfattade det som en lite magisk och väldigt känslostyrd verksamhet. LÄS MER

  5. 5. Anaforer kommer och går : En komparativ studie av nollanaforer i översättningar mellan svenska och franska.

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologi

    Författare :Sandra Eriksson; [2015]
    Nyckelord :nollanafor; anafor; franska; svenska; översättning; skönlitteratur;

    Sammanfattning : Nollanaforer är en vanlig form av referens i diskursen. I den här undersökningen granskas hur nollanaforer används i svenska och franska, med betoning på översättningar av skönlitteratur. Den undersöker hur användningen påverkas i översättningar samt studerar de mönster som finns för nollanaforer som inte översätts. LÄS MER