Sökning: "källtextanalys"
Visar resultat 1 - 5 av 54 uppsatser innehållade ordet källtextanalys.
1. Dags att skärma av? Om översättning av particip, bisatser och utbyggda nominalfraser i fransk populärvetenskaplig text
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Den här uppsatsen tar sin utgångspunkt i en översättning av tre franska populärvetenskapliga artiklar om skärmar och skärmberoende. Uppsatsen inleds med en källtextanalys och de överväganden som gjordes inför översättandet. LÄS MER
2. Studie i svart – Om överföringen till svenska av verkspråket i den franska roman noir-deckaren Total Khéops av Jean-Claude Izzo
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Detta är en komparativ studie där min egen översättning till svenska av ett textutdrag från den franska roman noir-klassikern Total Khéops (1995) av Jean-Claude Izzo jämförs med originaltexten. Arbetet har utförts med textanalytisk metod och inleds med en källtextanalys. LÄS MER
3. Informationstäthet på engelska och svenska
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Detta arbete är en översättningsvetenskaplig analys som baseras på översättningen av ett utdrag ur Simon Winchesters Atlantic: A Vast Ocean of a Million Stories, utgiven 2010. Första delen utgörs av en inledning, där boken och författaren presenteras översiktligt. LÄS MER
4. Unruly Things. Om översättning av animathet i Catherynne M. Valentes The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making
Kandidat-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Uppsatsen är en tudelad analys av barn- och ungdomsboken The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making av Catherynne M. Valente. Den första delen är en källtextanalys i vilken bland annat bokens kontext, teman, narration och stil studeras. LÄS MER
5. Att avgöra betydelse : om översättning av polysema ord i ett samtal om vägen till tyranni
Magister-uppsats, Lunds universitet/ÖversättarutbildningenSammanfattning : Denna magisteruppsats tar sin utgångspunkt i en översättning från engelska av ett politiskt samtal i boken Making Sense av Sam Harris. Uppsatsen inleds med en källtextanalys och en redogörelse för den globala strategi som har använts vid översättningen. LÄS MER