Sökning: "kulturspecifika element"
Visar resultat 6 - 8 av 8 uppsatser innehållade orden kulturspecifika element.
6. Martina di Poggio di Giugno : Analisi del trasferimento della linguacultura svedese di Astrid Lindgren in un contesto italiano, con particolare attenzione alla gestione dei realia
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : This thesis examines the translation of culture-specific phenomena in children’s literature with a theoretical framework based on “translation studies”. In the translation of children’s literature, translators generally choose translations that brings the content closer to the target culture, creating an “acceptable” translation. LÄS MER
7. Perifera kulturer i kontakt? : Indirekt översättning av hebreisk skönlitteratur till svenska
Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutetSammanfattning : Syftet med den här produktorienterade studien är att undersöka vilka översättningsnormer som är aktuella för indirekt översättning av hebreisk skönlitteratur till svenska. I studien genomförs en kontrastiv undersökning av kulturspecifika element (ECR) med utgångspunkt i Tourys (1995/2012) coupled pairs kompletterad med Pedersens (2011) typologi. LÄS MER
8. Siciliansk kultur och dialekt i översättning. En undersökning av kulturspecifika begrepp och dialekt i översättningarna av Andrea Camilleris "La forma dell’acqua" till engelska och svenska
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : Den här uppsatsen behandlar några av de översättningsproblem som uppkommer vid överföringen av kultur och dialekt. Det material som ligger till grund för undersökningen är Andrea Camilleris "La forma dell'acqua", den svenska översättningen "Vattnets form" och den engelskspråkiga översättningen "The Shape of Water. LÄS MER