Sökning: "language specificity"

Visar resultat 1 - 5 av 22 uppsatser innehållade orden language specificity.

  1. 1. Multiple-Emitter Super-resolution Imaging using the Alternating Descent Conditional Gradient Method

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Beräkningsbiologi och biologisk fysik - Genomgår omorganisation; Lunds universitet/Institutionen för astronomi och teoretisk fysik - Genomgår omorganisation

    Författare :Dolev Illouz; [2023]
    Nyckelord :super-resolution; alternating descent conditional gradient method; ADCG; multiple-emitter localization; nanoscale imaging; single molecule tracking; Physics and Astronomy;

    Sammanfattning : This thesis examines the state-of-the-art 2D super-resolution technique alternating descent conditional gradient (ADCG) method's ability to accurately localize fluorophores in diffraction-limited single molecule images (SMI) and analyze the impact of pre-processing and post-processing modules on ADCG's fluorophore localization. A synthetic dataset obtained from the 2013 Grand Challenge localization microscopy and a temporally linked dataset obtained from an unpublished set of Optical DNA mapping experiments performed by Jonathan Jeffet at the NanoBioPhotonix Lab at Tel-Aviv University were initially segmented to extract their noise parameters. LÄS MER

  2. 2. A Tale of Two Texts, a Robot, and Authorship : A Comparison Between a Human-Written and a ChatGPT-Generated Text

    Kandidat-uppsats, Malmö universitet/Institutionen för konst, kultur och kommunikation (K3)

    Författare :Ioana-Raluca Johansson; [2023]
    Nyckelord :academic writing; authorship; voice; ChatGPT; AI-generated text;

    Sammanfattning : This research paper analyzes the impact of AI-generated text on academic writing, specifically on authorship and voice. OpenAI's ChatGPT, a large language model, is used as a representative case study. The rise of AI in education has sparked debates regarding its advantages and disadvantages. LÄS MER

  3. 3. Prompt engineering and its usability to improve modern psychology chatbots

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Isak Nordgren; Gustaf E. Svensson; [2023]
    Nyckelord :Large Language Models; LLM; GPT; GPT-3.5; GPT-4; chatbots; psychology; prompt engineering;

    Sammanfattning : As advancements in chatbots and Large Language Models (LLMs) such as GPT-3.5 and GPT-4 continue, their applications in diverse fields, including psychology, expand. This study investigates the effectiveness of LLMs optimized through prompt engineering, aiming to enhance their performance in psychological applications. LÄS MER

  4. 4. Ryska diminutiv i svensk översättning : En parallellkorpusstudie

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Pontus Bergstedt; [2023]
    Nyckelord :diminutives; corpus linguistics; diminutive suffixes; language-specificity; translation; Swedish; Russian; parallel corpus; диминутив; корпусная лингвистика; уменьшительно-ласкательный суффикс; лингвоспецифичность; перевод; шведский язык; русский язык; параллельный корпус; diminutiv; korpuslingvistik; diminutivsuffix; språkspecificitet; översättning; svenska; ryska; parallellkorpus;

    Sammanfattning : Hur språkspecifika ord ska översättas mellan två språk är inte alltid självklart. Därför har denna uppsats i syfte att undersöka hur ryska diminutiva vanliga substantiv översätts till svenska. LÄS MER

  5. 5. Ryska konstruktionerna кто-кто, а och что-что, а i parallellkorpusar : En jämförande korpusstudie

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Slaviska språk

    Författare :Sofia Mattsson-Mårn; [2022]
    Nyckelord :Construction grammar; corpus linguistics; language specificity; construction; Russian; English; Swedish; translation equivalents; Konstruktionsgrammatik; korpuslingvistik; språkspecificitet; konstruktion; ryska; engelska; svenska; översättningsekvivalenter;

    Sammanfattning : I uppsatsen undersöks översättningsekvivalenter för de ryska konstruktionerna кто-кто, а och что-что, а i Russian National Corpus (RNC) för att komma åt deras språkspecificitet. Med hjälp av parallellkorpusar (engelsk-ryska, rysk-engelska, svensk-ryska, rysk-svenska) bestäms graden av språkspecificitet hos de ryska konstruktionerna i förhållande till engelska och svenska, med avseende på spridning och nollekvivalens som variabler på språkspecificitet. LÄS MER