Sökning: "lengua fuente"
Visar resultat 1 - 5 av 12 uppsatser innehållade orden lengua fuente.
1. Descortesía en La Casa de Papel : Un estudio sociopragmático del diálogo televisivo
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : Las series de la televisión son una fuente importante para el entendimiento de las estructuras lingüísticas y socioculturales de una lengua. Según muchos investigadores, el habla televisiva no puede ser tratada como lengua hablada real; según algunos, sí es posible. LÄS MER
2. "Me agarro del cuello" y otras expresiones suecas traducidas al español : Un análisis de la traducción al español de las expresiones idiomáticas y refranes en la novela Cirkeln de Mats Strandberg y Sara Bergmark Elfgren.
Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : El objetivo del presente estudio es investigar cómo se traducen al español las expresiones idiomáticas y refranes suecos de la novela Cirkeln, de Mats Strandberg y Sara Bergmark Elfgren. En este estudio analizamos cuantitativa y cualitativamente las ocurrencias de las estrategias que se utilizan para establecer una equivalencia entre los dos idiomas. LÄS MER
3. La interferencia interlingüística en la producción oral de jóvenes suecos de ELH : "Después el perrito se comió un corvito"
Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : El presente estudio investiga la influencia interlingüística a nivel léxico en la producción oral de jóvenes suecos de ELH, hablantes de la variedad chilena. Dos preguntas de investigación guían este trabajo. La primera pregunta examina el origen de las lenguas fuentes de influencias de ILL (Sueco L2 vs Inglés L3). LÄS MER
4. La influencia interlingüística en el aprendizaje de español como tercera lengua de aprendices brasileños
Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionenSammanfattning : Este estudio presenta los resultados de una investigación que examina el tipo de influencia interlingüística (IIL) presente en la producción oral de la L3 español de estudiantes universitarios brasileños que tienen la L2 inglés. El estudio se basa en dos preguntas de investigación: la primera pregunta (PI 1) trata el tema de la activación de las lenguas previas (L1 vs. LÄS MER
5. "Análisis lingüístico de Un rock’n’roll en el Ártico, traducción del sueco al español de la novela Populärmusik från Vittula escrita por Mikael Niemi"
Kandidat-uppsats, Institutionen för kommunikation och informationSammanfattning : Larsson, Linda. 2010. "Análisis lingüístico de Un rock’n’roll en el Ártico, traducción del sueco al español de la novela Populärmusik från Vittula escrita por Mikael Niemi", 65 sidor, Spanska / Examensarbete C23, 15 hp/ECTS, språkvetenskaplig inriktning. Skövde: Högskolan i Skövde. LÄS MER