Sökning: "lexical gap"

Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade orden lexical gap.

  1. 1. Anglicismos léxicos en dos diarios latinoamericanos : Clasificación y análisis comparativo de los anglicismos léxicos en dos diarios de México y Colombia

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Joanna Rico Norman; [2022]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Este trabajo recopila, analiza y compara los anglicismos léxicos crudos y en periodo de aclimatación, según la tipología de Emilio Lorenzo (1987), de los periódicos digitales El Financiero de México y La República de Colombia, del mes de diciembre de 2021. Nuestro objetivo es indagar sobre cómo ambos países consienten la influencia del inglés en el español, a través del uso de anglicismos léxicos en prensa. LÄS MER

  2. 2. De ansiktslösa i hopplöshetens fördärv : En kritisk diskursanalys av nyhetsmediers samhällsdebatt om gängkriminaliteten i Sverige

    Master-uppsats, Malmö universitet/Institutionen för socialt arbete (SA)

    Författare :Julia Rosati Örsell; [2021]
    Nyckelord :Critical discourse analysis; gang criminality; identities; mass media; social debate; social hierarchies of power; stigmatization processes; Gängkriminalitet; identiteter; kritisk diskursanalys; massmedia; samhällsdebatt; sociala makthierarkier; stigmatiseringsprocesser;

    Sammanfattning : Uppsatsen syftar till att undersöka och analysera hur personer i gängkriminella miljöer konstrueras samt positioneras i den nyhetsmediala samhällsdebatten om gängkriminalitet i Sverige genom att studera publicerade debattartiklar från en specifik tidsperiod. Studien utgår från ett kritiskt diskursanalytiskt perspektiv som menar att verkligheten formas och tolkas genom språkliga diskurser, varför valda analysverktyg har ett lingvistiskt fokus där texternas lexikala aspekter undersöks, liksom deras anspråk på gängkriminalitetens orsaker och lösningar. LÄS MER

  3. 3. P3 - Vänsterliberal smörja? : En kvalitativ studie om partiskhet i partiledarintervjuerna i Morgonpasset i P3

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Jönköping/HLK, Medie- och kommunikationsvetenskap

    Författare :Kajsa Wede; Clara Ericsson; [2019]
    Nyckelord :Morgonpasset i P3; power; radio; political communication; unbiased; party leader; CDA; critical discourse analysis; party leader interview; Morgonpasset i P3; makt; radio; politisk kommunikation; opartiskhet; partiledare; CDA; kritisk diskursanalys; partiledarintervju;

    Sammanfattning : Syftet med studien är att undersöka om det går att identifiera partiskhet i frågorna programledarna ställer till partiledarna i Morgonpasset i P3:s inslag partiledarintervjuer, som sändes 2018. Problemet som leder fram till syftet är att public services anses vara vänsterorienterade i deras sändningar trots krav på opartiskhet i sina riktlinjer. LÄS MER

  4. 4. Plätscherbrunnen und Fernwehglitzern : Zur Übersetzung von Nominalkomposita aus einem deutschen Reisebericht ins Schwedische

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Eike Wolter; [2017]
    Nyckelord :compound nouns; ad hoc compounds; phrasal compounds; translation studies; Nominalkomposita; Ad hoc-Komposita; Phrasenkomposita; Übersetzungswissenschaft;

    Sammanfattning : This study investigates strategies used when translating compound nouns from German to Swedish. The source text translated and used for the analysis stems from the travel book Couchsurfing im Iran. Meine Reise hinter verschlossene Türen by Stephan Orth (2015). LÄS MER

  5. 5. Arbeitszugführer und Zugmeldestellen : Zur Übersetzung fachspezifischer Begriffe im Bereich Bahn und Gleisbau

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Kerstin Dreger Eriksson; [2015]
    Nyckelord :equivalence; denotative equivalence; false friends; lexical gaps; parallel texts; technical language;

    Sammanfattning : The purpose of this essay is to analyze the translation of the specific technical language of railway transport from Swedish into German. The analysis is based on a self-conducted translation of selected passages of rules and regulations issued by the Swedish government agency Trafikverket (The Swedish Transport Administration). LÄS MER